Salmos 83

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yennu, a daa ŋmini, a daa ŋmin ki taantir.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 Gotir, a datai nba yêen ki ki saak a mɔb.
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Bi bɔrii ki lorin lora a bin biir a niib;
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 ki yeen leeb a, “Ii saana man ki tin boont digbann na,
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Ki bi kur taan dudukyent ki lor a bin biira.
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Ki Edom teeb, nan Ismael teeb, nan Moab teeb,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 nan Gebal teeb, nan Amonn teeb, nan Amalek teeb,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Ki Asiria teeb mun taan Amonn teeb
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Teentib nan faa din tun biaŋinba ki tur Midiann teeb,
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 binba ki ti din biirib Endor doo ni,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 Teent bi nijaana nan faa din tun biaŋinba
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Ŋamme din yet a, “Ŋaant ki tin fat Yennu tiŋ na ki yent.”
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 Yennu, ŋaant ki bii tee nan tangbiruŋ na,
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 — ausente —
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 — ausente —
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Yennu, dintib fei, ki lin te niib kur n lon a boor.
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 A te ki bii di fei yoo kur, kii tiin jaŋmaanii.
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Ŋaant ki bin bann nan fine tee Yennu,
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.