Salmos 77

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 N yikin nan kunkɔpaarir ki tur Yennu.
1 Clamo a Deus por socorro; clamo a Deus que me escute.
2 N wahala yoo, n mei Yennu,
2 Quando estou angustiado, busco o Senhor; de noite estendo as mãos sem cessar; a minha alma está inconsolável!
3 Mi-i dukin Yennu po yoo nba, n tuu kuriie.
3 Lembro-me de ti, ó Deus, e suspiro; começo a meditar, e o meu espírito desfalece. Pausa
4 U te ki n ningbouŋ ki mun, ki li daamiin, ki n ki fit piak.
4 Não me permites fechar os olhos; tão inquieto estou que não consigo falar.
5 N dukii daa nba gar, ki bia tian bina nba gar sianyoowa.
5 Fico a pensar nos dias que se foram, nos anos há muito passados;
6 N tiar yanii nba ki n tuu yiin na nyiɔk,
6 de noite recordo minhas canções. O meu coração medita, e o meu espírito pergunta:
7 “Yennu saa nyikit fas fas, ki ji kii mɔk ninbatinu nantii?
7 "Irá o Senhor rejeitar-nos para sempre? Jamais tornará a mostrar-nos o seu favor?
8 U lomm nba kaa gbennu na ji bote-e?
8 Desapareceu para sempre o seu amor? Acabou-se a sua promessa?
9 Yennu tamm u ninbatinu na poe-e?
9 Esqueceu-se Deus de ser misericordioso? Em sua ira refreou sua compaixão? " Pausa
10 Ki n ji yet a, “Linba daamiin bonchiann tee nnae:
10 Então pensei: a razão da minha dor é que a mão direita do Altíssimo não age mais.
11 Yennu, n saa tiar a toonjaana na po.
11 Recordarei os feitos do Senhor; recordarei os teus antigos milagres.
12 N sii tian linba kur ki a din tun,
12 Meditarei em todas as tuas obras e considerarei todos os teus feitos.
13 Yennu, a sɔnii tee kasii;
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 Fin Yennu fit tuun bakitnauŋ toona,
14 Tu és o Deus que realiza milagres; mostras o teu poder entre os povos.
15 ki tint a niib nba tee Jakɔb nan Joosef maaru na
15 Com o teu braço forte resgataste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José. Pausa
16 Yennu, yoo nba ki nyun din la-a na,
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e se contorceram; até os abismos estremeceram.
17 Ki saak nyii sanpagbant ni ki baa,
17 As nuvens despejaram chuvas, ressoou nos céus o trovão; as tuas flechas reluziam em todas as direções.
18 Satianii na jek tiŋ, ki sanyikintii na yent durinya
18 No redemoinho, estrondou o teu trovão, os teus relâmpagos iluminaram o mundo; a terra tremeu e sacudiu-se.
19 Ki a somm gaar nyunpana ni,
19 A tua vereda passou pelo mar, o teu caminho pelas águas poderosas, e ninguém viu as tuas pegadas.
20 Ki a ŋmakit a niib nan pekpaarik nba tuu ŋmakit u pei na,
20 Guiaste o teu povo como a um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.