Salmos 6

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yennu, daa jikit wutoor ki yakii nanimi.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 Yennu, ii mɔk ninbatinu n paak, kimaan n ki mɔk paŋi.
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 ki n binbeŋ kur gbee nan daamii.
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 Yennu, baat ki tan tinnin,
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 Sɔɔ ki tian a po kpeentiŋi,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 N bak nan parbiira,
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 N ninbina mɔr piina, ki n ji ki nyɔɔni,
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 Seetir n boor ni man, yimm biit damm na,
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 U gbiin n bubuuk ki jiin sommir po,
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 Fei saa di n datai, ki bi mɔi n toŋ bonchiann,
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.