Salmos 69
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Yennu, a tinnin, kimaan nyun na dian n yiake.
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 N fer kpii bakir niŋe, ki n taa ki siit tiŋi.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 N bake nan maa yikin ki loon sommir,
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Binba namin ki li ki mɔk paak na yab
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 Yennu, n yanbɔmm ki bɔr a boori,
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 N Yomdaanɔ Yabint Yennu, a daa te ki n baat nan fei
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 kimaan a yaa sann paak, ki bi sukiin ki dintin fei.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Ki n tee nan saamɔ na, n ninjamm boor,
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 Maa loon a ŋaak biaŋinba na, n par di muue,
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Ki n sikin n mɔŋ ki lor mɔb, ki niib sukiin;
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 ki n lia kuun fabinii liant, ki bi laan.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Ki bi piak n paak sɔnjot ni, ki dayibira yinin yanii.
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 N Yomdaanɔ Yennu, min ŋarin saa miarawa.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 A tinnin ki n daa kpii bakir na ni,
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 A daa te ki nyunpana na piintin,
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 Yennu, jiin a lomm nba ki gbent na ki turin gatu;
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 A daa lekin a numm min a toontunnɔ paak;
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 Baat n boor ki tan tinnin, ki nyinnin n datai nuu ni.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 A mi baa sukiin biaŋinba, ki mi maa di fei,
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Sukit biir n pare, ki te ki n biar yann.
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Ki kon nba mɔkin yoo nba, ki bi turin lɔbii,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 A te ki bi diina jaamm n kpant barit,
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 A te ki bin jɔɔn, ki te bi sai ni-ii tun kii yiar.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 A donn wutoor bi paak, ki te a wutobiiuk na n boontib,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 ki ŋaan bi kaaŋ na n biar yann,
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 Bi dint binba ki a dat bi tuba nae biak,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 Sɔbin bi yanbɔmm kur ki bir;
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 A piin bi sana manfoor gbouŋ na ni;
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 N be nan gbanantont nan ninbaatire;
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 N saa yin yaŋe ki dont Yennu sann,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Linba na saa maŋ Yennu ki chee mi-i turɔ naab
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 Talasdamm na-i la nna, bi sii mɔk parpeenne;
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Yennu-e gbiintir talas damm miaru,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 Sanpaak nan tingbouŋ nan mɔkgbeŋa,
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 kimaan u saa tinn Jerusalem-a,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 ki u toontunna na yaaboona saa yent tiŋ na,
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.