Salmos 66

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tingbouŋ na niib kur n pak Yennu,
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 ki yin yaŋ ki baakit u sann,
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 ki yet Yennu a, “Toona nba ki a tuun na teen bakitnauŋ.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 Sɔɔ kur nba be tingbouŋ na ni jiantira.
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Saana man ki tan got linba ki Yennu tun.
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 U te ki mɔkgbeŋir kpant tinkooŋ,
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 Yennu-e dia durinya nan u paŋ,
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 Digbana niib kur n pak Yennu man;
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 U te ki ti mɔk manfoor, ki guut, ki ti ki baa.
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 Yennu, fine bikint na;
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 A te ki ti sik baruk ni, ki bia nyakin jik-kpiasir ti poor po,
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 ki te ki ti datai diint,
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 N saa baar nan mujoonu piinii a ŋaak ni.
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 Maa bo be daamii ni ki sat mɔb
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 N saa baar nan pei ki lin joo muu a maruŋ binbintir na paak.
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Yimm nba kur tiin Yennu jaŋmaanii na,
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 N bui fabin sommir po, ki dontirɔ nan yanii.
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 Li-i bonni tee ki n ki fiit n yanbɔmm,
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 Ŋaan barmɔnii, Yennu gbat ki turima, ki gbiint n miaruwa.
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Paku tee Yennu yare, kimaan u ki yêt n miaru;
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.