Salmos 66

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tingbouŋ na niib kur n pak Yennu,
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 ki yin yaŋ ki baakit u sann,
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 ki yet Yennu a, “Toona nba ki a tuun na teen bakitnauŋ.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Sɔɔ kur nba be tingbouŋ na ni jiantira.
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Saana man ki tan got linba ki Yennu tun.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 U te ki mɔkgbeŋir kpant tinkooŋ,
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Yennu-e dia durinya nan u paŋ,
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Digbana niib kur n pak Yennu man;
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 U te ki ti mɔk manfoor, ki guut, ki ti ki baa.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Yennu, fine bikint na;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 A te ki ti sik baruk ni, ki bia nyakin jik-kpiasir ti poor po,
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 ki te ki ti datai diint,
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 N saa baar nan mujoonu piinii a ŋaak ni.
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 Maa bo be daamii ni ki sat mɔb
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 N saa baar nan pei ki lin joo muu a maruŋ binbintir na paak.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Yimm nba kur tiin Yennu jaŋmaanii na,
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 N bui fabin sommir po, ki dontirɔ nan yanii.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 Li-i bonni tee ki n ki fiit n yanbɔmm,
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 Ŋaan barmɔnii, Yennu gbat ki turima, ki gbiint n miaruwa.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Paku tee Yennu yare, kimaan u ki yêt n miaru;
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.