Salmos 55

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yennu, gbiintir n miaru;
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 Gbiintir, ki turin gatu; n dudukit bak nan daamiiwa.
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Ki jaŋmaanii mɔkin nan n datai nba jeentin na.
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 Ki n yan put ki ŋmat, ki n nubir kuun;
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 ki jaŋmaanii te ki n jekir nan yanputuk,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 ki n ji sunman ki n mɔk kpinkpant nan ŋmann na
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 N bo saa yukire ki saan banfɔkir,
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 N bo saa kakite ki faa lanbouŋ
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Yennu, ŋmatir nɔɔnbiit damm na pinpakit,
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 Ki yonnu nan nyiɔk kur ki bi lin doo na ni,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Ki biiru be siar kur po doo na ni,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Li-i bonni tee dataakie sukiin, n bo sii ŋmine,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 ŋaan li tee fine, nisaarik nan min na,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Ki min nan fin tuu lakin mɔk pinpakit nan leeb
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 Ŋaant ki n datai n kpo yian,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Ki n yiin n Yomdaanɔ Yennu ki boi sommir po,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Li daajoouk, nan sanyiɔk, nan yonsuuk ni kur,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Maa tookit tɔb nba na, u saa te man jen nan laafia,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Yennu nba bo tee kpanbar pinpiik niwa na
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 N yɔkperik lek u yɔɔsnba,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Ki u mɔb ban ki gar kpan,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Jiin a daamii kur ki tur Yennu, ki u sii guua;
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Yennu, fine saa sikin nikpiirit nan fai damm na bi kaat ni;
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.