Salmos 51

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yennu, tinimin ninbaauk,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé. Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniqüidade.
2 Wuutin fanu, ki man nyi yanbɔmm nan biit kur ni.
2 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.
3 N bann nan n be yanbɔmm nan biit nie yoo kur.
3 Eu reconheço a minha iniqüidade, diante de mim está sempre o meu pecado.
4 N tun ki biirawa, n biir fin kuukɔɔe,
4 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.
5 N din tee yanbɔndaanɔe yoo nba ki bi marin na,
5 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.
6 A kpaan mamɔmm nan barmɔniie nisaarik ni.
6 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.
7 Nyint n yanbɔmm ki mii yeen,
7 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.
8 Ŋaant ki man gbat parpeenn nan parmaasir fuur,
8 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.
9 Bɔrin a numm ki daa laat n yanbɔmmi,
9 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.
10 Yennu, ŋammit n par ki lii ŋan,
10 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.
11 A daa beer ki nyintin a boor,
11 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.
12 A ŋamm turin a tinnu kpinkpammuk na,
12 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.
13 Ki n saa wann yanbɔndamm a sennii,
13 Então aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.
14 Yennu, nyikin n manfoor ki tinnin,
14 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.
15 Yennu, lootir n mɔb, ki man pak dont a sann.
15 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.
16 A ki loon maruŋ, nna-i kaa, n bo saa jiie ki tura.
16 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.
17 Yennu, n maruŋ tee sikin-n-mɔŋ binbeŋe.
17 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.
18 Yennu, tinin Sayɔnn doo ninbaauk ki sommir,
18 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.
19 Ki li saa te ki a mɔk parpeenn nan maruŋ nba ŋan,
19 Então aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.