Salmos 51

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yennu, tinimin ninbaauk,
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Wuutin fanu, ki man nyi yanbɔmm nan biit kur ni.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 N bann nan n be yanbɔmm nan biit nie yoo kur.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 N tun ki biirawa, n biir fin kuukɔɔe,
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 N din tee yanbɔndaanɔe yoo nba ki bi marin na,
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 A kpaan mamɔmm nan barmɔniie nisaarik ni.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Nyint n yanbɔmm ki mii yeen,
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Ŋaant ki man gbat parpeenn nan parmaasir fuur,
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Bɔrin a numm ki daa laat n yanbɔmmi,
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Yennu, ŋammit n par ki lii ŋan,
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 A daa beer ki nyintin a boor,
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 A ŋamm turin a tinnu kpinkpammuk na,
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Ki n saa wann yanbɔndamm a sennii,
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Yennu, nyikin n manfoor ki tinnin,
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 Yennu, lootir n mɔb, ki man pak dont a sann.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 A ki loon maruŋ, nna-i kaa, n bo saa jiie ki tura.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 Yennu, n maruŋ tee sikin-n-mɔŋ binbeŋe.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Yennu, tinin Sayɔnn doo ninbaauk ki sommir,
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Ki li saa te ki a mɔk parpeenn nan maruŋ nba ŋan,
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.