Salmos 45
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Mɔbonŋanae gbee n yur, ki n yin yaŋ na ki tur kpanbar,
1 O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba.
2 Fine tee jafaŋ ki gar jab kur,
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Kpanbar jaann, fine mɔk baakir, ki a yur goon.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade.
4 Ii be taamm paak kii saa ki saa nyann,
4 E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis.
5 A tɔrbann peenii porin,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti.
6 Naangbouŋ nba ki Yennu tura na saa wei
6 O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
7 A loon toonŋana, ŋaan ki loon toonbiit,
7 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
8 Ki tulaarii nba tee mir nan alos na be a liant paak,
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram.
9 Kpanbara bonpoi pukin pooburchimm nba be a ŋaak ni na po.
9 Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Kpanbar pooyookir, gbiintir maa yaa man beta linba:
10 Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai.
11 A fante saa te kpanbar na loona,
11 Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem.
12 Taya doo ni niib saa baar nan piinii ki tura,
12 A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 Kpanbar pooyookir be ŋaak nie,
13 A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro.
14 Ki u saa lia baauŋ nba mɔk gungunbooru kur na,
14 Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 Ki bi saa somm nan parpeenn nan parmaasir,
15 Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Ki fin nba tee kpanbar na, a saa mar bonjai bonchiann,
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra.
17 N yaŋ saa te ki niib-ii tian a sann yoo kur.
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.