Salmos 33

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ii yin yaŋ nan parpeenn ki tur Yennu,
1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Ii faa kɔnn ki tur Yennu niipoouk.
2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Ii yin yanpaaŋ ki turɔ,
3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Yennu mɔmaan took ki bia tee barmɔnii;
4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Yennu loon kasii toona nan toonŋana,
5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Yennu yet mɔmaame ki nan sanpaapo,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 ki u taan mɔkgbeŋa kur bɔyenn kɔɔ boor,
7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Ŋaant ki tingbouŋ na bont kur n jiant Yennu.
8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 U din pake, ki tingbouŋ na nan,
9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Yennu-e ŋmat tingbouŋ na niib dudukit,
10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 ŋaan Yennu lora see-e kenken yoo kur,
11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Parpeenn be digbann nba ki Yennu tee bi Yomdaanɔ na paak.
12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yennu be yendɔuŋ ni ki tibin got ki la nisaarik kur.
13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 U be u naan gbant paak,
14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Ŋɔɔe nan sɔɔ kur yan, ki mi baa tuun linba kur.
15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Kpanbar sɔɔ kaa ki saa fit kɔn ki nyann tɔb
16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Tɔb taamm ki tee dindann ki jiin nyannu po,
17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Yennu gorii binba saak u mɔbe,
18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 Ki u nyintib kuun ni,
19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Ti dindann maa Yennu paake,
20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 U nie ki ti mɔk parpeenn,
21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Yennu, ŋaant ki a lomm nba yɔɔ be na-ii be nant
22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.