Salmos 33

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ii yin yaŋ nan parpeenn ki tur Yennu,
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Ii faa kɔnn ki tur Yennu niipoouk.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Ii yin yanpaaŋ ki turɔ,
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Yennu mɔmaan took ki bia tee barmɔnii;
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Yennu loon kasii toona nan toonŋana,
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Yennu yet mɔmaame ki nan sanpaapo,
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 ki u taan mɔkgbeŋa kur bɔyenn kɔɔ boor,
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Ŋaant ki tingbouŋ na bont kur n jiant Yennu.
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 U din pake, ki tingbouŋ na nan,
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Yennu-e ŋmat tingbouŋ na niib dudukit,
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 ŋaan Yennu lora see-e kenken yoo kur,
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Parpeenn be digbann nba ki Yennu tee bi Yomdaanɔ na paak.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Yennu be yendɔuŋ ni ki tibin got ki la nisaarik kur.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 U be u naan gbant paak,
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Ŋɔɔe nan sɔɔ kur yan, ki mi baa tuun linba kur.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Kpanbar sɔɔ kaa ki saa fit kɔn ki nyann tɔb
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Tɔb taamm ki tee dindann ki jiin nyannu po,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Yennu gorii binba saak u mɔbe,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Ki u nyintib kuun ni,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Ti dindann maa Yennu paake,
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 U nie ki ti mɔk parpeenn,
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Yennu, ŋaant ki a lomm nba yɔɔ be na-ii be nant
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.