Salmos 33
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA
1 Ii yin yaŋ nan parpeenn ki tur Yennu,
1 Exultai, ó justos, no Senhor ! Aos retos fica bem louvá-lo.
2 Ii faa kɔnn ki tur Yennu niipoouk.
2 Celebrai o Senhor com harpa, louvai-o com cânticos no saltério de dez cordas.
3 Ii yin yanpaaŋ ki turɔ,
3 Entoai-lhe novo cântico, tangei com arte e com júbilo.
4 Yennu mɔmaan took ki bia tee barmɔnii;
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 Yennu loon kasii toona nan toonŋana,
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 Yennu yet mɔmaame ki nan sanpaapo,
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 ki u taan mɔkgbeŋa kur bɔyenn kɔɔ boor,
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra as grandes vagas.
8 Ŋaant ki tingbouŋ na bont kur n jiant Yennu.
8 Tema ao Senhor toda a terra, temam-no todos os habitantes do mundo.
9 U din pake, ki tingbouŋ na nan,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 Yennu-e ŋmat tingbouŋ na niib dudukit,
10 O Senhor frustra os desígnios das nações e anula os intentos dos povos.
11 ŋaan Yennu lora see-e kenken yoo kur,
11 O conselho do Senhor dura para sempre; os desígnios do seu coração, por todas as gerações.
12 Parpeenn be digbann nba ki Yennu tee bi Yomdaanɔ na paak.
12 Feliz a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yennu be yendɔuŋ ni ki tibin got ki la nisaarik kur.
13 O Senhor olha dos céus; vê todos os filhos dos homens;
14 U be u naan gbant paak,
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 Ŋɔɔe nan sɔɔ kur yan, ki mi baa tuun linba kur.
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kpanbar sɔɔ kaa ki saa fit kɔn ki nyann tɔb
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 Tɔb taamm ki tee dindann ki jiin nyannu po,
17 O cavalo não garante vitória; a despeito de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Yennu gorii binba saak u mɔbe,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Ki u nyintib kuun ni,
19 para livrar-lhes a alma da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Ti dindann maa Yennu paake,
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 U nie ki ti mɔk parpeenn,
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Yennu, ŋaant ki a lomm nba yɔɔ be na-ii be nant
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.