Salmos 33
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARIB
1 Ii yin yaŋ nan parpeenn ki tur Yennu,
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Ii faa kɔnn ki tur Yennu niipoouk.
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Ii yin yanpaaŋ ki turɔ,
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Yennu mɔmaan took ki bia tee barmɔnii;
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 Yennu loon kasii toona nan toonŋana,
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 Yennu yet mɔmaame ki nan sanpaapo,
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 ki u taan mɔkgbeŋa kur bɔyenn kɔɔ boor,
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Ŋaant ki tingbouŋ na bont kur n jiant Yennu.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 U din pake, ki tingbouŋ na nan,
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 Yennu-e ŋmat tingbouŋ na niib dudukit,
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 ŋaan Yennu lora see-e kenken yoo kur,
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Parpeenn be digbann nba ki Yennu tee bi Yomdaanɔ na paak.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Yennu be yendɔuŋ ni ki tibin got ki la nisaarik kur.
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 U be u naan gbant paak,
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 Ŋɔɔe nan sɔɔ kur yan, ki mi baa tuun linba kur.
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Kpanbar sɔɔ kaa ki saa fit kɔn ki nyann tɔb
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Tɔb taamm ki tee dindann ki jiin nyannu po,
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Yennu gorii binba saak u mɔbe,
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 Ki u nyintib kuun ni,
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Ti dindann maa Yennu paake,
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 U nie ki ti mɔk parpeenn,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Yennu, ŋaant ki a lomm nba yɔɔ be na-ii be nant
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.