Salmos 108

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Yennu, n mɔk dindann nba yab.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 N seek, fiit. N kɔnn nan n yerik, fiit man.
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Yennu, n saa tura niipoouk digbana sinsuuk ni.
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 A lomm nba kaa gbennu na do ki baat sanpaak;
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Yennu, want a yabint sanpagbant niŋ
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Jiin a paŋ na ki tinnit, ki gat n miaru na,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Yennu be u kasii boor ŋaan yet a, “N saa jii yiikooe
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead yent tee n yare, ki kpab nan Manase yent,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Ŋaan n saa jii Moab yente ki teen n nyunnitŋmaŋ,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 Yennu, ŋmee saa jiin ki saan nanin digbanpaarir na ni?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 A set kpan yêtime-e?
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Sommitit, ki nyinnit ti datai nuu ni;
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Yennu-i taa ti po, ti saa nyanna;
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.