Provérbios 2

Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tumiin linba ki n wanta na, ki daa ban tammit linba ki n yeena maa a tun na.
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Gbiintir linba tee subinii maan, ki bia yabir bann li paak.
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 Miat bannu po, ki gaarir, ki bia gaar ninyentir.
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Lomin yanfoon nan ninbinmɔnii nan faa saa lon salimpeena, koo nan faa saa lon gorbɔrkar biaŋinba na.
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 A teen nna, a saa bann yentinu paak nba tee biaŋinba, ki bia la nyannu ki jiin faa tumii linba Yennu po na.
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 Yennu-e teen yanfoon, ki bannu nan subinii nyi u boor ni.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Yennu saa somm ki guur binba tee niŋamm ki bia tee barmɔnpakira na.
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 U nyint binba dia bileeb fanu na ninbɔŋ ni, ki guu binba loonɔ na.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Li-i tee ki a gbiint n maan, a saa bann linba took, nan linba tee barmɔnii, nan linba ŋan, ki a sii mi faa saa tun linba.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 A ji sii mɔk yanfoon, ki a bannu na saa tura parmaasir.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 A ninyentir nan minu na saa guura
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 ki gɔɔra, ki a kan tun linba tee kpetiri. Bi saa bɔkita nan niib nba ki bi mɔbona baat nan daŋ;
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 ŋamme yêt binbenŋaŋ benu ŋaan be yanbɔncheenn ni.
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 Li man ŋamme ki bi tuun bonkpeta nan jat-toonbiit,
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 ki tee niib nba ki bi sɔnii ki tooki; a kan fit gaa bi paak.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 A saa fit nyann poochonchonn nba kur saa baar nan u mɔmant a wun kpanna,
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 ki tee wunba ki dia u mɔŋ sɔrɔ fanu, ki tamm mɔlor nba ki u daan lor na powa.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Li-i tee ki a saan poo maŋ ŋaak, a tɔk kuun sɔnue. Li sɔnjouk saa kpeentiŋe.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Binba saa u ŋaak maŋ ni, bi sɔɔ ki jenti. Bi kan ban jen ki tɔkin manfoor sɔnjouk na.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Li paak, see ki a wei niŋamm binbeŋ, kii be binbeŋ nba tee yentinu benu.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Niib nba tee yentinna ki tee niŋamm, ŋamme sii be tiŋ nba tee ti yar na ni,
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 ŋaan Yennu saa boont toonbiit damm tiŋ maŋ ni, ki ŋabir yanbɔndamm ki nyinnib nan baa tuu ŋabir mɔɔt tiŋ ni biaŋinba na.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.