Jó 16
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs VC
1 Ki Job jiin a:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 N ban gbat mɔbona nba na booruwa, ki chekinii nba ki i teenin na tee gbanantonte.
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 I kpan yaa yii piake yoo kuri-i? I sii loon mɔbonjoontkara yoo kuri-i?
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 Li-i bonni tee ki i be n binbeŋ na booru ni, ki n mun be i binbeŋ na ni, n bo saa fit yet yaa piak linba na kurawa. N bo sii gumii n yure nan subinii, ki pak nani mɔbona bonchiann.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 N bo saa chekini nan kpaanii, ki bo sii ŋammit piak, a lin maan i para.
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 Ŋaan mi-i yet siari, li ki sommitin; ki li-i tee ki n ŋmini, li ki maakit n gbanantonti.
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Yennu, a te ki n chɔka, ki bia te ki bi kpii n ŋaateeb.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 A soorima ki tee n dataak. N tee gbouŋ nan kpaba kuukɔɔe, ki niib jiir ki li tee n toonbiit nyinn.
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Ki Yennu jii wutoor ki pat patin, ki goriin nan naŋ.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Ki niib yisimin ki see lintirin, ki pebitin tanpakii.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Yennu-e jiin ki kubinin nibiit nuu ni.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 N din be parmaasir ni, ŋaan ki Yennu soor n turu ni, ki but butin ki nannin. U jii mine ki n tee jabenn,
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 ki yekitin peenii ki li nyi lokir kur po, ki tee peenii nba kɔɔ saatin ki teenin daŋ. Linba na lek, ŋaan u ki mɔk ninbatinu nanin.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 U teenin daŋ yoo nan yoo, ki lekinin nan kunkɔnkɔnnɔ na.
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Ki n mɔ fabin ki lia liant nba tee bɔtoot liant, ki kɔŋ dindann, ki kar tanbiinii ni,
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 ki bui, ki n ninbina tan mɔnn, ki faant,
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 ŋaan ki n ki tun jat-toonsiari, ki n Yenmiaru tee barmɔnii.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 Tingbouŋ, a daa bɔrii wahala nba baarimi. A daa te yiinii nba ki n yi, ki li tee barmɔnii po na kpakint yanni.
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Sɔɔ be Yendɔuŋ ni ki saa set n paak, ki pak turin.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 N yɔɔsnba laame, ki n nunii nyi ninnyuut, a Yennu n la.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 N loon sɔɔ n set n paak ki barin Yennu, nan nirɔ nba tuu barin u yɔɔk paak biaŋinba na.
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 N bina na saae, ki n ji tɔk sɔnu nba saa, ŋaan ki ki jent na.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.