Jó 16
Yennu Gbouŋ Mɔɔr (BIM) vs ACF
1 Ki Job jiin a:
1 Então respondeu Jó, dizendo:
2 N ban gbat mɔbona nba na booruwa, ki chekinii nba ki i teenin na tee gbanantonte.
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 I kpan yaa yii piake yoo kuri-i? I sii loon mɔbonjoontkara yoo kuri-i?
3 Porventura não terão fim essas palavras de vento? Ou o que te irrita, para assim responderes?
4 Li-i bonni tee ki i be n binbeŋ na booru ni, ki n mun be i binbeŋ na ni, n bo saa fit yet yaa piak linba na kurawa. N bo sii gumii n yure nan subinii, ki pak nani mɔbona bonchiann.
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma, ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 N bo saa chekini nan kpaanii, ki bo sii ŋammit piak, a lin maan i para.
5 Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 Ŋaan mi-i yet siari, li ki sommitin; ki li-i tee ki n ŋmini, li ki maakit n gbanantonti.
6 Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, qual é o meu alívio?
7 Yennu, a te ki n chɔka, ki bia te ki bi kpii n ŋaateeb.
7 Na verdade, agora tu me tens fatigado; tu assolaste toda a minha companhia,
8 A soorima ki tee n dataak. N tee gbouŋ nan kpaba kuukɔɔe, ki niib jiir ki li tee n toonbiit nyinn.
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Ki Yennu jii wutoor ki pat patin, ki goriin nan naŋ.
9 Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim; aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 Ki niib yisimin ki see lintirin, ki pebitin tanpakii.
10 Abrem a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Yennu-e jiin ki kubinin nibiit nuu ni.
11 Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 N din be parmaasir ni, ŋaan ki Yennu soor n turu ni, ki but butin ki nannin. U jii mine ki n tee jabenn,
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 ki yekitin peenii ki li nyi lokir kur po, ki tee peenii nba kɔɔ saatin ki teenin daŋ. Linba na lek, ŋaan u ki mɔk ninbatinu nanin.
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama sobre a terra,
14 U teenin daŋ yoo nan yoo, ki lekinin nan kunkɔnkɔnnɔ na.
14 Fere-me com ferimento sobre ferimento; arremete contra mim como um valente.
15 Ki n mɔ fabin ki lia liant nba tee bɔtoot liant, ki kɔŋ dindann, ki kar tanbiinii ni,
15 Cosi sobre a minha pele o cilício, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 ki bui, ki n ninbina tan mɔnn, ki faant,
16 O meu rosto está todo avermelhado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 ŋaan ki n ki tun jat-toonsiari, ki n Yenmiaru tee barmɔnii.
17 Apesar de não haver violência nas minhas mãos, e de ser pura a minha oração.
18 Tingbouŋ, a daa bɔrii wahala nba baarimi. A daa te yiinii nba ki n yi, ki li tee barmɔnii po na kpakint yanni.
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue e não haja lugar para ocultar o meu clamor!
19 Sɔɔ be Yendɔuŋ ni ki saa set n paak, ki pak turin.
19 Eis que também agora a minha testemunha está no céu, e nas alturas o meu testemunho está.
20 N yɔɔsnba laame, ki n nunii nyi ninnyuut, a Yennu n la.
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 N loon sɔɔ n set n paak ki barin Yennu, nan nirɔ nba tuu barin u yɔɔk paak biaŋinba na.
21 Ah! se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o homem pelo seu próximo!
22 N bina na saae, ki n ji tɔk sɔnu nba saa, ŋaan ki ki jent na.
22 Porque decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.