Salmos 74
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC
1 Gode! Di da abuliba:le amaiwane nini higale fisiagabela:?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Dia fi dunu amo bu dawa:ma!
2 Lembra-te da tua congregação, que compraste desde a antiguidade; da tua herança que remiste, deste monte Sião, em que habitaste.
3 Saione Moilai Bai Bagade mugului amoba:le ososa: masa.
3 Levanta-te contra as perpétuas assolações, contra tudo o que o inimigo tem feito de mal no santuário.
4 Dima ha lai dunu ilia hasalasisa gugulubi da Debolo diasu ganodini nabi dagoi.
4 Os teus inimigos bramam no meio dos lugares santos; põem neles as suas insígnias por sinais.
5 Ilia da ifa damusu dunuga ifa goaheiga damuni salabe,
5 Parecem-se com o homem que avança com o seu machado através da espessura do arvoredo.
6 Ilia da ifa gaga:i huluane amo ilia goahei amola ha:ma bagade
6 Eis que toda a obra entalhada quebram com machados e martelos.
7 Ilia da Dia Debolo wadela:lesili, laluga ulagisi.
7 Lançaram fogo ao teu santuário; profanaram, derribando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ilia da nini huluanedafa gugunufinisimusa: hanai galu.
8 Disseram no seu coração: Despojemo-los de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ninia sema dawa:digima:ne olelesu liligi huluane da asi dagoi, hame ba:sa.
9 Já não vemos os nossos sinais, já não há profeta; nem há entre nós alguém que saiba até quando isto durará.
10 Gode! Habowali seda ninima ha lai dunu ilia da Diba:le oufesega:noma:bela:?
10 Até quando, ó Deus, nos afrontará o adversário? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Abuliba:le Dia da nini fidimu higabela:?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua destra? Tira- a do teu seio e consome-os.
12 Gode! Di da osobo bagade hamoia amogainini, ninima Hina Bagade esalu.
12 Todavia, Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Di da Dia gasa bagade amoga hano wayabo bagade amo dogoa hedofalesi.
13 Tu dividiste o mar pela tua força; quebrantaste a cabeça dos monstros das águas.
14 Di da ohe bagade (Lefaiada:ne) ea dialuma sasalugufai amo goudanesili,
14 Fizeste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste por mantimento aos habitantes do deserto.
15 Di da hano bubuga:su amola gu hano masa:ne doasi.
15 Fendeste a fonte e o ribeiro; secaste os rios impetuosos.
16 Di da gasi amola hayo hahamoi.
16 Teu é o dia e tua é a noite; preparaste a luz e o sol.
17 Di da osobo bagade ea alalo hamoi.
17 Estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os formaste.
18 Be Hina Gode! Dima ha lai dunu ilia Dima ousa.
18 Lembra-te disto: que o inimigo afrontou ao Senhor , e que um povo louco blasfemou o teu nome.
19 Dia fi gasa hamedei dunu, ilia dodona:gi ha lai dunu ilima hasalasisa:besa:le,
19 Não entregues às feras a alma da tua pombinha; não te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Dia ninima sema gousa:su hamoi amo bu dawa:loma!
20 Atenta para o teu concerto, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de crueldade.
21 Dia banenesi fi dunu mae gogosiama:ma!
21 Oh! Não volte envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Gode! Di wa:legadoma!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te da afronta que o louco te faz cada dia.
23 Dima ha lai dunu ilia da Dima ougiba:le, mae fisili halalalebe,
23 Não te esqueças dos gritos dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.