Salmos 74

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Gode! Di da abuliba:le amaiwane nini higale fisiagabela:?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Dia fi dunu amo bu dawa:ma!
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Saione Moilai Bai Bagade mugului amoba:le ososa: masa.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Dima ha lai dunu ilia hasalasisa gugulubi da Debolo diasu ganodini nabi dagoi.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Ilia da ifa damusu dunuga ifa goaheiga damuni salabe,
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Ilia da ifa gaga:i huluane amo ilia goahei amola ha:ma bagade
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Ilia da Dia Debolo wadela:lesili, laluga ulagisi.
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Ilia da nini huluanedafa gugunufinisimusa: hanai galu.
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Ninia sema dawa:digima:ne olelesu liligi huluane da asi dagoi, hame ba:sa.
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Gode! Habowali seda ninima ha lai dunu ilia da Diba:le oufesega:noma:bela:?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Abuliba:le Dia da nini fidimu higabela:?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Gode! Di da osobo bagade hamoia amogainini, ninima Hina Bagade esalu.
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Di da Dia gasa bagade amoga hano wayabo bagade amo dogoa hedofalesi.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Di da ohe bagade (Lefaiada:ne) ea dialuma sasalugufai amo goudanesili,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Di da hano bubuga:su amola gu hano masa:ne doasi.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Di da gasi amola hayo hahamoi.
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Di da osobo bagade ea alalo hamoi.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Be Hina Gode! Dima ha lai dunu ilia Dima ousa.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Dia fi gasa hamedei dunu, ilia dodona:gi ha lai dunu ilima hasalasisa:besa:le,
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Dia ninima sema gousa:su hamoi amo bu dawa:loma!
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Dia banenesi fi dunu mae gogosiama:ma!
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Gode! Di wa:legadoma!
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Dima ha lai dunu ilia da Dima ougiba:le, mae fisili halalalebe,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.