Salmos 55
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC
1 Gode! Na sia:ne gadobe nabima!
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Na sia: nabima amola na sia:be goea bu dabe adole ima.
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 Nama ha lai da nama magagibiba:le, na da bagade beda:i.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Na da baligili beda:i.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Na da beda:ga yagugulala.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Na da ougia hamoi ‘dafe’ sio agoai ganeya:be.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Na da hagili badiliadafa hafoga:i sogega fifi lasu hamona:noba.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Na da fo amola mulu gulubagebe amoga fasa:besa:le,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Hina Gode! Nama ha lai dunu ilia sia:mu liligi huluane ededenanesima!
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Amo bidi hamosu da bagadeba:le, gasia amola hayoga fedege agoane
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Gugunufinisi hou da soge huluane ganodini ba:sa.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Be nama ha lai dunu da nama lasogole sia:sa ganiaba,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Be di, na dogolegei sama disu da nama lasogole amola hidale sia:nana.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 Ani da musa: gilisili osodogone sia:dasu.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Nama ha lai dunu ilia da ilia bogosu eso mae doaga:le, bogomu da defea.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Be na da Hina Godema, na fidima:ne wele sia:sa.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Hahabe amola esomogoa amola gasia,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Na da nama ha lai dunu bagohame ilima gegena ahoa.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Gode da musa: hemoneganini, ouligisa mana wali doaga:i.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Na musa: dogolegei sama da ea sama ili amo doagala:le,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Ea sia: da ha:i manu gugui defele nabi.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Dilia! Dilia da:i dioi amola se nabasu huluane amo Godema yolesima.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Be Di, Gode! Di da amo fane legesu dunu
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.