Salmos 55
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB
1 Gode! Na sia:ne gadobe nabima!
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Na sia: nabima amola na sia:be goea bu dabe adole ima.
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 Nama ha lai da nama magagibiba:le, na da bagade beda:i.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 Na da baligili beda:i.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Na da beda:ga yagugulala.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 Na da ougia hamoi ‘dafe’ sio agoai ganeya:be.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Na da hagili badiliadafa hafoga:i sogega fifi lasu hamona:noba.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 Na da fo amola mulu gulubagebe amoga fasa:besa:le,
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Hina Gode! Nama ha lai dunu ilia sia:mu liligi huluane ededenanesima!
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Amo bidi hamosu da bagadeba:le, gasia amola hayoga fedege agoane
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Gugunufinisi hou da soge huluane ganodini ba:sa.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 Be nama ha lai dunu da nama lasogole sia:sa ganiaba,
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 Be di, na dogolegei sama disu da nama lasogole amola hidale sia:nana.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 Ani da musa: gilisili osodogone sia:dasu.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Nama ha lai dunu ilia da ilia bogosu eso mae doaga:le, bogomu da defea.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 Be na da Hina Godema, na fidima:ne wele sia:sa.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Hahabe amola esomogoa amola gasia,
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Na da nama ha lai dunu bagohame ilima gegena ahoa.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 Gode da musa: hemoneganini, ouligisa mana wali doaga:i.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Na musa: dogolegei sama da ea sama ili amo doagala:le,
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 Ea sia: da ha:i manu gugui defele nabi.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Dilia! Dilia da:i dioi amola se nabasu huluane amo Godema yolesima.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Be Di, Gode! Di da amo fane legesu dunu
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.