Salmos 55

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Gode! Na sia:ne gadobe nabima!
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Na sia: nabima amola na sia:be goea bu dabe adole ima.
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Nama ha lai da nama magagibiba:le, na da bagade beda:i.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Na da baligili beda:i.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Na da beda:ga yagugulala.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Na da ougia hamoi ‘dafe’ sio agoai ganeya:be.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Na da hagili badiliadafa hafoga:i sogega fifi lasu hamona:noba.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Na da fo amola mulu gulubagebe amoga fasa:besa:le,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Hina Gode! Nama ha lai dunu ilia sia:mu liligi huluane ededenanesima!
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Amo bidi hamosu da bagadeba:le, gasia amola hayoga fedege agoane
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Gugunufinisi hou da soge huluane ganodini ba:sa.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Be nama ha lai dunu da nama lasogole sia:sa ganiaba,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Be di, na dogolegei sama disu da nama lasogole amola hidale sia:nana.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Ani da musa: gilisili osodogone sia:dasu.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Nama ha lai dunu ilia da ilia bogosu eso mae doaga:le, bogomu da defea.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Be na da Hina Godema, na fidima:ne wele sia:sa.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Hahabe amola esomogoa amola gasia,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Na da nama ha lai dunu bagohame ilima gegena ahoa.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Gode da musa: hemoneganini, ouligisa mana wali doaga:i.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Na musa: dogolegei sama da ea sama ili amo doagala:le,
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Ea sia: da ha:i manu gugui defele nabi.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Dilia! Dilia da:i dioi amola se nabasu huluane amo Godema yolesima.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Be Di, Gode! Di da amo fane legesu dunu
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.