Salmos 105
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Hina Godema nodone sia:ma!
1 Deem graças ao S enhor e proclamem seu nome; anunciem entre os povos o que ele tem feito.
2 Hina Godema nodone gesami hea:le ima!
2 Cantem a ele, sim, cantem louvores a ele; falem a todos de suas maravilhas.
3 Nini da Ea fi dunuba:le, hahawane nodoma.
3 Exultem em seu santo nome, alegrem-se todos que buscam o S
4 Hina Gode Ea fidima:ne lala masa,
4 Busquem o S enhor e sua força, busquem sua presença continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos milagres que realizou e dos juízos que pronunciou,
6 — ausente —
6 vocês que são filhos de seu servo Abraão, descendentes de Jacó, seus escolhidos.
7 Hina Gode da ninia Gode.
7 Ele é o S enhor , nosso Deus; vemos sua justiça em toda a terra.
8 E da Ea Gousa:su sema hamoi
8 Ele é fiel à sua aliança para sempre, ao compromisso que firmou com mil gerações.
9 E da A:ibalaha:me amola Aisage elama hamomusa: ilegele sia:i,
9 É a aliança que fez com Abraão, o juramento que fez a Isaque.
10 Hina Gode da Ya:igobema eso huluane dialoma:ne gousa:su hamoi.
10 Ele a confirmou a Jacó por decreto, ao povo de Israel como aliança sem fim:
11 E amane ilegele sia:i, “Na da Ga:ina:ne soge dima imunu.
11 “Darei a vocês a terra de Canaã, como a porção de sua herança”.
12 Gode Ea fi dunu da bagahame galu.
12 Assim declarou quando eles ainda eram poucos, um punhado de estrangeiros em Canaã.
13 Ilia da soge enoga enogaia udigili lafiadalu.
13 Vagaram de uma nação a outra, de um reino a outro.
14 Be Gode da ili gaga:iba:le, eno fi da ili hame banenesi.
14 E, no entanto, não permitiu que ninguém os oprimisse e, em seu favor, repreendeu reis:
15 “Na ilegei hawa: hamosu dunu, ilima mae se nabasima.
15 “Não toquem em meu povo escolhido, não façam mal a meus profetas”.
16 Hina Gode da ilia sogega ha: iasi
16 Mandou vir fome sobre a terra de Canaã e cortou a provisão de alimento.
17 Be E da dunu ea dio amo Yousefe, (e da udigili hawa: hamomusa: bidi lai)
17 Então enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Ea emo da sia:inega la:gi amola ea galogoa sisiga:le,
18 Feriram seus pés com correntes e com ferros prenderam seu pescoço.
19 E da se nabawane ouesalu amogainini
19 O S enhor pôs José à prova, até chegar a hora de cumprir sua palavra.
20 Amalalu, Idibidi hina bagade (e da fifi asi gala bagohame ouligisu)
20 O faraó mandou chamar José e o libertou; o governante de nações lhe abriu a porta da prisão.
21 E da Yousefe amo Idibidi gamane ouligima:ne sia:i.
21 José foi encarregado do palácio real e se tornou administrador de todos os seus bens.
22 Hina bagade ea sia:beba:le, Yousefe da eagene dunu amola hina bagade
22 Tinha toda a liberdade de instruir os assistentes do faraó e de ensinar os conselheiros da corte.
23 Amalalu, Ya:igobe da Idibidi sogega asili, ha:ini fi.
23 Então Israel chegou ao Egito; Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Hina Gode da Ea fi dunuma, mano bagohame i.
24 O S enhor multiplicou seu povo, até que se tornaram mais numerosos que seus opressores.
25 Hina Gode da hamobeba:le, Idibidi dunu da Gode Ea fi dunuma bagade higasu.
25 Voltou os egípcios contra seu povo, e eles tramaram contra os servos do S
26 Amalalu, Gode da Ea ilegei hawa: hamosu dunu Mousese
26 Mas o S enhor enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem havia escolhido.
27 Ela da Gode Ea gasa bagade hou amola musa: hame ba:su hou
27 Eles realizaram sinais entre os egípcios, maravilhas na terra de Cam.
28 Gode da Idibidi sogega gasi iasi.
28 O S enhor cobriu o Egito com trevas, pois desobedeceram
29 E da ilia hano huluane maga:me a:i asili,
29 Transformou as águas em sangue e matou os peixes.
30 Guama da ilia soge huluane nabalesi.
30 Rãs infestaram a terra e invadiram até os aposentos do rei.
31 Gode da hamoma:ne sia:beba:le,
31 Por sua ordem, moscas desceram sobre os egípcios, e piolhos encheram todo o seu território.
32 E da gibu mae iawane,
32 Enviou-lhes granizo em lugar de chuva, e relâmpagos faiscaram sobre a terra.
33 Amoga E da ilia waini efe amola figi ifa
33 Destruiu as videiras e as figueiras e despedaçou todas as árvores.
34 E da hamoma:ne sia:beba:le,
34 Por sua ordem, vieram enxames de gafanhotos, incontáveis gafanhotos jovens.
35 Ilia da ifalabo amola ha:i manu bugi
35 Devoraram toda a vegetação da terra e destruíram toda a plantação nos campos.
36 E da Idibidi sosogo fi magobo dunu mano huluane fane lelegei.
36 Depois, matou o filho mais velho de todos os lares egípcios, a força e o orgulho de cada família.
37 Amalalu, E da Isala:ili dunu gadili oule asi.
37 Tirou seu povo do Egito cheio de prata e de ouro, e ninguém das tribos de Israel sequer tropeçou.
38 Idibidi dunu da iliba:le beda:i,
38 Os egípcios se alegraram quando eles partiram, pois muito os temiam.
39 Gode da Ea fi dunuma mu mobiga dedeboi.
39 O S enhor estendeu sobre o povo uma cobertura de nuvem e lhe deu fogo para iluminar a escuridão.
40 Ilia Ema edegeiba:le, e da ilima aiyei (quail) sio i.
40 Quando pediram carne, enviou codornas; saciou sua fome com o pão do céu.
41 E da igi da:iya fabeba:le, hano fudagala:le, musa:le sa:ili,
41 Partiu uma rocha, e jorrou água, que correu como um rio pelo deserto.
42 E da musa: Ea hawa: hamosu dunu A:ibalaha:mema hadigi ilegele sia:su,
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que havia feito a seu servo Abraão.
43 Amaiba:le, e da Ea ilegei fi dunu gadili oule asi.
43 Tirou seu povo do Egito com alegria, seus escolhidos, com celebração.
44 -
44 Deu a seu povo as terras das nações, e eles colheram o que outros haviam plantado.
45 Ea fi dunu da Ea sema amo noga:le nabawane hamoma:ne,
45 Tudo isso aconteceu para que guardassem seus decretos e obedecessem a suas leis. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.