Salmos 105

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hina Godema nodone sia:ma!
1 Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
2 Hina Godema nodone gesami hea:le ima!
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas obras maravilhosas.
3 Nini da Ea fi dunuba:le, hahawane nodoma.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao SENHOR.
4 Hina Gode Ea fidima:ne lala masa,
4 Buscai ao SENHOR e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 — ausente —
5 Lembrai-vos das obras maravilhosas que ele fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 — ausente —
6 Ó vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Hina Gode da ninia Gode.
7 Ele é o SENHOR nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 E da Ea Gousa:su sema hamoi
8 Ele lembrou-se do seu pacto para sempre, da palavra que ordenou a milhares de gerações.
9 E da A:ibalaha:me amola Aisage elama hamomusa: ilegele sia:i,
9 O qual pacto fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Hina Gode da Ya:igobema eso huluane dialoma:ne gousa:su hamoi.
10 E confirmou o mesmo a Jacó por uma lei, e a Israel por um pacto eterno,
11 E amane ilegele sia:i, “Na da Ga:ina:ne soge dima imunu.
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a porção da vossa herança.
12 Gode Ea fi dunu da bagahame galu.
12 Quando eles eram poucos homens em número, sim, muito poucos, e estrangeiros nela;
13 Ilia da soge enoga enogaia udigili lafiadalu.
13 Quando foram de uma nação a outra, e de um reino para outro povo;
14 Be Gode da ili gaga:iba:le, eno fi da ili hame banenesi.
14 Não permitiu que homem nenhum os oprimisse, sim, ele repreendeu a reis por sua causa;
15 “Na ilegei hawa: hamosu dunu, ilima mae se nabasima.
15 Dizendo: Não toqueis nos meus ungidos, e não causeis danos aos meus profetas.
16 Hina Gode da ilia sogega ha: iasi
16 Além disso, chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento de pão.
17 Be E da dunu ea dio amo Yousefe, (e da udigili hawa: hamomusa: bidi lai)
17 Enviou um homem perante eles, José, que foi vendido como escravo;
18 Ea emo da sia:inega la:gi amola ea galogoa sisiga:le,
18 Cujos pés machucaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 E da se nabawane ouesalu amogainini
19 Até o momento em que veio a sua palavra; a palavra do SENHOR o provou.
20 Amalalu, Idibidi hina bagade (e da fifi asi gala bagohame ouligisu)
20 O rei ordenou que o soltassem; o governador dos povos o libertou.
21 E da Yousefe amo Idibidi gamane ouligima:ne sia:i.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua riqueza,
22 Hina bagade ea sia:beba:le, Yousefe da eagene dunu amola hina bagade
22 para sujeitar os seus príncipes ao seu prazer, e ensinar aos seus anciãos a sabedoria.
23 Amalalu, Ya:igobe da Idibidi sogega asili, ha:ini fi.
23 Israel também veio ao Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cam.
24 Hina Gode da Ea fi dunuma, mano bagohame i.
24 E ele aumentou o seu povo grandemente, e o fez mais forte do que os seus inimigos.
25 Hina Gode da hamobeba:le, Idibidi dunu da Gode Ea fi dunuma bagade higasu.
25 Mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que lidassem sutilmente com os seus servos.
26 Amalalu, Gode da Ea ilegei hawa: hamosu dunu Mousese
26 Enviou Moisés, seu servo; e Arão, a quem ele tinha escolhido.
27 Ela da Gode Ea gasa bagade hou amola musa: hame ba:su hou
27 Mostraram os seus sinais entre eles, e prodígios na terra de Cam.
28 Gode da Idibidi sogega gasi iasi.
28 Ele enviou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 E da ilia hano huluane maga:me a:i asili,
29 Ele tornou as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Guama da ilia soge huluane nabalesi.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, nas câmaras dos seus reis.
31 Gode da hamoma:ne sia:beba:le,
31 Ele falou, e vieram vários tipos de moscas, e piolhos em todo seu litoral.
32 E da gibu mae iawane,
32 Ele deu-lhes granizo por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Amoga E da ilia waini efe amola figi ifa
33 Feriu as suas vinhas e também as suas figueiras, e quebrou as árvores dos seus litorais.
34 E da hamoma:ne sia:beba:le,
34 Ele falou e vieram locustas e lagartas sem número.
35 Ilia da ifalabo amola ha:i manu bugi
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto do seu solo.
36 E da Idibidi sosogo fi magobo dunu mano huluane fane lelegei.
36 Ele também feriu a todos os primogênitos da sua terra, o principal de todas as suas forças.
37 Amalalu, E da Isala:ili dunu gadili oule asi.
37 Ele os tirou com prata e ouro, e não houve uma pessoa fraca entre as suas tribos.
38 Idibidi dunu da iliba:le beda:i,
38 O Egito se alegrou quando eles partiram, pois o medo caíra sobre eles.
39 Gode da Ea fi dunuma mu mobiga dedeboi.
39 Ele espalhou uma nuvem por coberta, e um fogo para dar luz à noite.
40 Ilia Ema edegeiba:le, e da ilima aiyei (quail) sio i.
40 O povo pediu e ele trouxe codornas, e os saciou de pão do céu.
41 E da igi da:iya fabeba:le, hano fudagala:le, musa:le sa:ili,
41 Ele abriu a rocha, e as águas saíram; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 E da musa: Ea hawa: hamosu dunu A:ibalaha:mema hadigi ilegele sia:su,
42 Pois ele se lembrou da sua santa promessa, e de Abraão, seu servo.
43 Amaiba:le, e da Ea ilegei fi dunu gadili oule asi.
43 E trouxe dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 -
44 E deu-lhes as terras dos pagãos; e eles herdaram o trabalho dos povos;
45 Ea fi dunu da Ea sema amo noga:le nabawane hamoma:ne,
45 para que guardassem os seus estatutos, e guardassem as suas leis. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.