Jó 34
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA
1 — ausente —
1 Eliú disse mais:
2 — ausente —
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 Dilia da ha:i manu naba:lalu, amo ha:i manu da noga:iyale dawa:digisa.
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Be amo sia: da nini ninisu sia:sa:ili, ilegemu da defea.
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 Yoube hi da wadela:le hame hamoi amola ea hou da moloidafa sia:sa.
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Yoube da amane adole ba:sa, ‘Na da giadofai, ogogolewane abuli sia:ma:bela:?
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 Dilia dunu Yoube agoai ba:bela:?
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 E da wadela:i hamosu dunuma gilisimu hanai, amola ili gilisili ahoana.
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 E da Gode Ea hanai amoga fa:no bobogesu hou da dunu hame fidisa, amane sia:sa.
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Dilia bagade dawa:su dunu!
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 E da dunu ilia hamobe defele, ilima bidi iaha.
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Gode Bagadedafa da wadela:le hamomu hamedafa dawa:.
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Gode da Ea gasa enoma labala?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 Gode da esalusu mifo amo bu samogei ganiaba,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 esalebe dunu huluanedafa da bogole, bu gulu dou hamona:noba.
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 Dilia da bagade dawa:su galea, na sia:be nabima!
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Dilia da Gode Moloidafa Ema diwaneya udidisala:?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Hina bagade dunu amola ouligisu dunu da wadela:le hamosea,
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 E da ouligisu dunumagale hame fofada:sa.
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 Amabela:? Ninia hedolowane gasia bogoma:bela:?
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 E da ninia osa:le gagabe huluane sosodolala.
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 Gasidunasidafa da Gode mae ba:ma:ne, wadela:i dunu uligimu hamedei.
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 Ninia huluane da Ema fofada:musa: doaga:mu.
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 E da ouligisu dunu fadegale, eno dunu ilia sogebi lama:ne ilegesea,
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Bai E da ilia hamobe huluane dawa:.
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 E da dunu huluane ba:ma:ne, wadela:le hamosu dunugili se dabe iaha.
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Bai ilia da Ema fa:no bobogebe hou yolesili,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 Ilia da hame gagui dunu banenesiba:le,
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 Gode da fidisu hame hamoma:ne ilegei ganiaba,
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 Gode Ea hou hame lalegagui banenesisu dunu fawane da fifi asi gala
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 Yoube! Di da dia wadela:i hou amo Godema sisane fofada:bela:?
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 Di da Godema E da dia giadofasu dima olelema:ne adole ba:bela:?
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Di da Gode Ea dima hamoma:ne sia:i amo higabeba:le,
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Bagade dawa:su dunu, ilia da na sia:be defele amane dawa:mu,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 ‘Yoube e da hame dawa:beba:le, udigili hamedei sia: fawane sia:sa.’
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Yoube ea sia:i liligi huluane noga:le abodele dawa:ma.
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 E da ea wadela:i hamobe amoma odoga:su hou gilisisa.
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.