Isaías 40
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 Gode da amane sia:sa,
1 Consolem, consolem o meu povo, diz o Deus de vocês.
2 Yelusaleme fi dunu ilia dogo denesima:ne olelema!
2 Encoragem a Jerusalém e anunciem que ela já cumpriu o trabalho que lhe foi imposto, pagou por sua iniqüidade, e recebeu da mão do Senhor em dobro por todos os seus pecados.
3 Wesu sia: da agoane naba,
3 Uma voz clama: "No deserto preparem o caminho para o Senhor; façam no deserto um caminho reto para o nosso Deus.
4 Fago huluane nabama.
4 Todos os vales serão levantados, todos os montes e colinas serão aplanados; os terrenos acidentados se tornarão planos; as escarpas, serão niveladas.
5 Amasea, osobo bagade fifi asi gala dunu huluane
5 A glória do Senhor será revelada, e, juntos, todos a verão. Pois é o Senhor quem fala".
6 Wesu sia: eno da agoane naba, “Sia:ne iasu sia:ma!”
6 Uma voz ordena: "Clame". E eu pergunto: "O que clamarei? " "Que toda a humanidade é como a relva, e toda a sua glória como as flores do campo.
7 Hina Gode da fo ili fama:ne iasisia, gisi mosoi da biosa amola wadela:sa.
7 A relva murcha e cai a sua flor, quando o vento do Senhor sopra sobre eles; o povo não passa de relva.
8 Dafawane! Gisi mosoi da biosa amola falegai da wadela:sa.
8 A relva murcha, e as flores caem, mas a palavra de nosso Deus permanece para sempre. "
9 Yelusaleme fi! Goumi sedade amoba:le heda:le, sia: ida:iwane gala olelema.
9 Você, que traz boas novas a Sião, suba num alto monte. Você, que traz boas novas a Jerusalém, erga a sua voz com fortes gritos, erga-a, não tenha medo; diga às cidades de Judá: "Aqui está o seu Deus! "
10 Hina Gode Ouligisudafa da gasa bagadewane, ouligima:ne misunu.
10 O Soberano Senhor vem com poder! Com seu braço forte ele governa. A sua recompensa com ele está, e seu galardão o acompanha.
11 E da sibi ouligisu defele, Ea sibi fi ouligimu.
11 Como pastor ele cuida de seu rebanho, com o braço ajunta os cordeiros e os carrega no colo; conduz com cuidado as ovelhas que amamentas suas crias.
12 Dunu afae da hano wayabo bagade amo ea loboga gaguli,
12 Quem mediu as águas na concha da mão, ou com o palmo definiu os limites dos céus? Quem jamais calculou o peso da terra, ou pesou os montes na balança e as colinas nos seus pratos?
13 Dunu afae da Hina Godema agoane hamoma:ia olelemusa: dawa:bela:?
13 Quem definiu limites para o Espírito do Senhor, ou o instruiu como seu conselheiro?
14 Gode da dawa: lamusa: amola hawa: hamosu hamomusa:,
14 A quem o Senhor consultou que pudesse esclarecê-lo, e que lhe ensinasse a julgar com justiça? Quem lhe ensinou o conhecimento ou lhe aponta o caminho da sabedoria?
15 Hina Gode Ea siga ba:sea da fifi asi gala huluane
15 Na verdade as nações são como a gota que sobra do balde; para ele são como o pó que resta na balança; para ele as ilhas não passam de um grão de areia.
16 Ohe fi huluane Lebanone iwila ganodini esala
16 Nem as florestas do Líbano seriam suficientes para o fogo do altar, nem os animais de lá bastariam para o holocausto.
17 Fifi asi gala huluane da Ema hamedei liligi.
17 Diante dele todas as nações são como nada; para ele são sem valor e menos que nada.
18 Ninia Gode da nowama defele sia:ma:bela:?
18 A quem vocês compararão Deus? Como poderão representá-lo?
19 E da ‘gode’ amo hawa: hamosu dunu da ilia loboga hamosa,
19 Com uma imagem que funde o artesão, e que o ourives cobre de ouro e lhe modela correntes de prata?
20 Dunu da silifa amola gouli bidi lamu amo da hamedei ba:sea,
20 Ou com o ídolo do pobre que pode apenas escolher um bom pedaço de madeira e procurar um marceneiro para fazer uma imagem que não caia?
21 Dilia da hame dawa:bela:?
21 Será que vocês não sabem? Nunca ouviram falar? Não lhes contaram desde a antigüidade? Vocês não compreenderam como a terra foi fundada?
22 Dunu amo Ea Fisu da osobo bagade amola mu amoga gadodili diala,
22 Ele se assenta no seu trono, acima da cúpula da terra, cujos habitantes são pequenos como gafanhotos. Ele estende os céus como um forro, e os arma como uma tenda para neles habitar.
23 E da gasa bagade ouligisu dunu amo hedofale,
23 Ele aniquila os príncipes e reduz a nada os juízes deste mundo.
24 Ilia da bugi liligi sono, difi hame sa:i agoai ba:sa.
24 Mal eles são plantados ou semeados, mal lançam raízes na terra, Deus sopra sobre eles, e eles murcham; um redemoinho os leva como palha.
25 Hadigi Gode da nowama defema:bela:?
25 "Com quem vocês me compararão? Quem se assemelha a mim? ", pergunta o Santo.
26 Muagado ba:ma! Gasumuni dilia da ba:sa!
26 Ergam os olhos e olhem para as alturas. Quem criou tudo isso? Aquele que põe em marcha cada estrela do seu exército celestial, e a todas chama pelo nome. Tão grande é o seu poder e tão imensa a sua força, que nenhuma delas deixa de comparecer!
27 Amaiba:le, Isala:ili fi dunu, dilia abuliba:le egasala:?
27 Por que você reclama, ó Jacó, e por que se queixa, ó Israel: "O Senhor não se interessa pela minha situação; o meu Deus não considera a minha causa"?
28 Dilia hame dawa:bela:? Dilia hame nabibala:?
28 Será que você não sabe? Nunca ouviu falar? O Senhor é o Deus eterno, o Criador de toda a terra. Ele não se cansa nem fica exausto, sua sabedoria é insondável.
29 E da nowa da gasa hame amola helebe, ilima gasa iaha.
29 Ele fortalece ao cansado e dá grande vigor ao que está sem forças.
30 Dunu huluane amola da:i hame hamoi dunu da helebeba:le, gasa hame laha.
30 Até os jovens se cansam e ficam exaustos, e os moços tropeçam e caem;
31 Be nowa da Hina Gode Ea fidima:ne dafawaneyale dawa:beba:le aligisia,
31 mas aqueles que esperam no Senhor renovam as suas forças. Voam bem alto como águias; correm e não ficam exaustos, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.