Isaías 40
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH
1 Gode da amane sia:sa,
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 Yelusaleme fi dunu ilia dogo denesima:ne olelema!
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Wesu sia: da agoane naba,
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 Fago huluane nabama.
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Amasea, osobo bagade fifi asi gala dunu huluane
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Wesu sia: eno da agoane naba, “Sia:ne iasu sia:ma!”
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Hina Gode da fo ili fama:ne iasisia, gisi mosoi da biosa amola wadela:sa.
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Dafawane! Gisi mosoi da biosa amola falegai da wadela:sa.
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Yelusaleme fi! Goumi sedade amoba:le heda:le, sia: ida:iwane gala olelema.
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 Hina Gode Ouligisudafa da gasa bagadewane, ouligima:ne misunu.
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 E da sibi ouligisu defele, Ea sibi fi ouligimu.
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 Dunu afae da hano wayabo bagade amo ea loboga gaguli,
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 Dunu afae da Hina Godema agoane hamoma:ia olelemusa: dawa:bela:?
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 Gode da dawa: lamusa: amola hawa: hamosu hamomusa:,
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Hina Gode Ea siga ba:sea da fifi asi gala huluane
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Ohe fi huluane Lebanone iwila ganodini esala
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 Fifi asi gala huluane da Ema hamedei liligi.
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 Ninia Gode da nowama defele sia:ma:bela:?
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 E da ‘gode’ amo hawa: hamosu dunu da ilia loboga hamosa,
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Dunu da silifa amola gouli bidi lamu amo da hamedei ba:sea,
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 Dilia da hame dawa:bela:?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 Dunu amo Ea Fisu da osobo bagade amola mu amoga gadodili diala,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 E da gasa bagade ouligisu dunu amo hedofale,
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 Ilia da bugi liligi sono, difi hame sa:i agoai ba:sa.
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Hadigi Gode da nowama defema:bela:?
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Muagado ba:ma! Gasumuni dilia da ba:sa!
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Amaiba:le, Isala:ili fi dunu, dilia abuliba:le egasala:?
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 Dilia hame dawa:bela:? Dilia hame nabibala:?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 E da nowa da gasa hame amola helebe, ilima gasa iaha.
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Dunu huluane amola da:i hame hamoi dunu da helebeba:le, gasa hame laha.
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Be nowa da Hina Gode Ea fidima:ne dafawaneyale dawa:beba:le aligisia,
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.