Salmos 83

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 হে ঈশ্বর, তুমি নীরব থেকো না;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio! Não cerres os ouvidos nem fiques impassível, ó Deus!
2 দেখো, আমার শত্রুরা কেমন গর্জন করে,
2 Porque eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
3 তারা ধূর্ততায় তোমার প্রজাদের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে;
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 “এসো,” তারা বলে, “আমরা তাদের সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করি,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 তারা এক মনে চক্রান্ত করে;
5 Porque à uma se conluiaram; aliaram-se contra ti:
6 ইদোমের তাঁবুগুলি আর ইশ্মায়েলীয়রা,
6 As tendas de Edom, dos ismaelitas, de Moabe, dos agarenos,
7 গিব্‌লীয়, অম্মোন আর অমালেকীয়রা,
7 de Gebal, de Amom, de Amaleque e a Filístia com os moradores de Tiro.
8 এমনকি আসিরিয়া তাদের সঙ্গে একজোট হয়েছে
8 Também a Assíria se ligou a eles; foram eles o braço dos filhos de Ló. (Selá)
9 তাদের বিরুদ্ধে সেইরূপ করো যেমন মিদিয়নদের প্রতি করেছিলে,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom,
10 ঐনদোরে যারা বিনষ্ট হয়েছিল
10 os quais foram destruídos em En-Dor; vieram a servir de estrume para a terra.
11 বিশিষ্ট ব্যক্তিরা ওরেব ও সেবের মতো
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zeba e como a Zalmuna,
12 কেননা তারা বলেছিল, “এসো, আমরা ঈশ্বরের চারণভূমি
12 que disseram: Tomemos para nós, em possessão hereditária, as famosas habitações de Deus.
13 হে ঈশ্বর, তাদের ঘূর্ণীয়মান ধুলোর মতো,
13 Deus meu, faze-os como que impelidos por um tufão, como a palha diante do vento.
14 আগুন যেমন জঙ্গল গ্রাস করে
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 সেইরকম তোমার প্রচণ্ড ঝড়ে তাদের তাড়া করো
15 assim persegue-os com a tua tempestade e assombra-os com o teu torvelinho.
16 হে সদাপ্রভু, তাদের মুখ লজ্জায় ঢেকে দাও,
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor .
17 তারা চিরকাল যেন লজ্জিত আর আতঙ্কিত হয়;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se e pereçam.
18 তারা জানুক যে একমাত্র তোমারই নাম সদাপ্রভু,
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jeová , és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.