Salmos 83

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 হে ঈশ্বর, তুমি নীরব থেকো না;
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 দেখো, আমার শত্রুরা কেমন গর্জন করে,
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 তারা ধূর্ততায় তোমার প্রজাদের বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে;
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 “এসো,” তারা বলে, “আমরা তাদের সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করি,
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 তারা এক মনে চক্রান্ত করে;
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 ইদোমের তাঁবুগুলি আর ইশ্মায়েলীয়রা,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 গিব্‌লীয়, অম্মোন আর অমালেকীয়রা,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 এমনকি আসিরিয়া তাদের সঙ্গে একজোট হয়েছে
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 তাদের বিরুদ্ধে সেইরূপ করো যেমন মিদিয়নদের প্রতি করেছিলে,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 ঐনদোরে যারা বিনষ্ট হয়েছিল
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 বিশিষ্ট ব্যক্তিরা ওরেব ও সেবের মতো
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 কেননা তারা বলেছিল, “এসো, আমরা ঈশ্বরের চারণভূমি
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 হে ঈশ্বর, তাদের ঘূর্ণীয়মান ধুলোর মতো,
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 আগুন যেমন জঙ্গল গ্রাস করে
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 সেইরকম তোমার প্রচণ্ড ঝড়ে তাদের তাড়া করো
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 হে সদাপ্রভু, তাদের মুখ লজ্জায় ঢেকে দাও,
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 তারা চিরকাল যেন লজ্জিত আর আতঙ্কিত হয়;
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 তারা জানুক যে একমাত্র তোমারই নাম সদাপ্রভু,
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.