Salmos 136

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 সদাপ্রভুর ধন্যবাদ করো, কারণ তিনি মঙ্গলময়।
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom. Seu amor dura para sempre!
2 দেবতাদের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
2 Deem graças ao Deus dos deuses. Seu amor dura para sempre!
3 প্রভুদের প্রভুর ধন্যবাদ করো,
3 Deem graças ao Senhor dos senhores. Seu amor dura para sempre!
4 তাঁর প্রশংসা করো যিনি একাই মহৎ ও আশ্চর্য কাজ করেন,
4 Deem graças ao único que realiza grandes maravilhas. Seu amor dura para sempre!
5 যিনি নিজের প্রজ্ঞাবলে এই আকাশমণ্ডল সৃষ্টি করেছেন,
5 Deem graças àquele que criou os céus com muita habilidade. Seu amor dura para sempre!
6 যিনি জলধির উপরে পৃথিবী বিস্তার করেছেন,
6 Deem graças àquele que colocou a terra no meio das águas. Seu amor dura para sempre!
7 যিনি বড়ো বড়ো জ্যোতি সৃষ্টি করেছেন—
7 Deem graças àquele que fez as luzes celestes: Seu amor dura para sempre!
8 দিনের উপর শাসন করতে সূর্য,
8 o sol para governar o dia, Seu amor dura para sempre!
9 রাত্রির উপর শাসন করতে চাঁদ ও তারকামালা;
9 a lua e as estrelas para governarem a noite. Seu amor dura para sempre!
10 যিনি মিশরের প্রথমজাতদের আঘাত করেছিলেন,
10 Deem graças àquele que matou os filhos mais velhos dos egípcios. Seu amor dura para sempre!
11 যিনি ইস্রায়েলকে তাদের মধ্য থেকে মুক্ত করলেন
11 Ele tirou Israel do Egito. Seu amor dura para sempre!
12 তাঁর শক্তিশালী হাত ও প্রসারিত বাহু দিয়ে;
12 Agiu com mão forte e braço poderoso. Seu amor dura para sempre!
13 যিনি লোহিত সাগর দু-ভাগ করলেন
13 Deem graças àquele que abriu o mar Vermelho ao meio. Seu amor dura para sempre!
14 যিনি ইস্রায়েলীদের তার মধ্যে দিয়ে বার করে আনলেন,
14 Fez Israel atravessá-lo a salvo, Seu amor dura para sempre!
15 কিন্তু ফরৌণ ও তার সেনাবাহিনীকে যিনি লোহিত সাগরে নিক্ষেপ করলেন;
15 mas lançou o faraó e seu exército no mar Vermelho. Seu amor dura para sempre!
16 যিনি তাঁর প্রজাদের মরুপ্রান্তরের মধ্য দিয়ে পরিচালিত করলেন,
16 Deem graças àquele que guiou seu povo pelo deserto. Seu amor dura para sempre!
17 যিনি মহান রাজাদের আঘাত করলেন,
17 Deem graças àquele que feriu mortalmente grandes reis. Seu amor dura para sempre!
18 এবং শক্তিশালী রাজাদের বধ করলেন—
18 Ele matou reis poderosos: Seu amor dura para sempre!
19 ইমোরীয়দের রাজা সীহোনকে,
19 Seom, rei dos amorreus, Seu amor dura para sempre!
20 বাশনের রাজা ওগকে
20 e Ogue, rei de Basã. Seu amor dura para sempre!
21 এবং তাদের দেশ অধিকারস্বরূপ বণ্টন করলেন,
21 Entregou a terra desses reis como herança, Seu amor dura para sempre!
22 নিজের দাস ইস্রায়েলকে অধিকার দিলেন,
22 sim, como herança a seu servo, Israel. Seu amor dura para sempre!
23 আমাদের দৈন্য দশায় তিনি আমাদের স্মরণ করলেন
23 Ele se lembrou de nós em nossa humilhação. Seu amor dura para sempre!
24 আমাদের শত্রুদের কবল থেকে আমাদের উদ্ধার করলেন,
24 Livrou-nos de nossos inimigos. Seu amor dura para sempre!
25 তিনি সব প্রাণীকে খাবার দেন,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos. Seu amor dura para sempre!
26 স্বর্গের ঈশ্বরের ধন্যবাদ করো।
26 Deem graças ao Deus dos céus. Seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.