Provérbios 14

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 জ্ঞানবতী মহিলা তার বাড়ি গেঁথে তোলে,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas com as próprias mãos a insensata derruba a sua.
2 যে সদাপ্রভুকে ভয় করে সে সৎভাবে চলে,
2 Quem anda direito teme o Senhor, mas quem segue caminhos enganosos o despreza.
3 মূর্খের মুখ দিয়ে অহংকারের বাক্যবাণ বর্ষিত হয়,
3 A conversa do insensato traz a vara para as suas costas, mas os lábios dos sábios os protegem.
4 বলদ না থাকলে জাবপাত্রও পরিষ্কার থাকে,
4 Onde não há bois o celeiro fica vazio, mas da força do boi vem a grande colheita.
5 বিশ্বস্ত সাক্ষী প্রতারণা করে না,
5 A testemunha sincera não engana, mas a falsa transborda em mentiras.
6 বিদ্রুপকারীরা প্রজ্ঞার খোঁজ করে ও কিছুই খুঁজে পায় না,
6 O zombador busca sabedoria e nada encontra, mas o conhecimento vem facilmente ao que tem discernimento.
7 মূর্খের কাছ থেকে দূরে সরে থাকো,
7 Mantenha-se longe do tolo, pois você não achará conhecimento no que ele falar.
8 বিচক্ষণ ব্যক্তিদের প্রজ্ঞাই তাদের পথের দিশা নির্দেশ দেয়,
8 A sabedoria do homem prudente é discernir o seu caminho, mas a insensatez dos tolos é enganosa.
9 পাপের জন্য কাউকে ক্ষতিপূরণ করতে দেখে মূর্খ ব্যঙ্গবিদ্রুপ করে,
9 Os insensatos zombam da idéia de reparar o pecado cometido, mas a boa vontade está entre os justos.
10 প্রত্যেক অন্তঃকরণ তার নিজের জ্বালা জানে,
10 Cada coração conhece a sua própria amargura, e não há quem possa partilhar sua alegria.
11 দুষ্টদের বাড়ি ধ্বংস হয়ে যাবে,
11 A casa dos ímpios será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 একটি পথ আছে যা সঠিক বলে মনে হয়,
12 Há caminho que parece certo ao homem, mas no final conduz à morte.
13 অট্টহাসির মধ্যেও হৃদয়ে ব্যথা হতে পারে,
13 Mesmo no riso o coração pode sofrer, e a alegria pode terminar em tristeza.
14 অবিশ্বাসীরা তাদের আচরণের জন্য প্রাপ্য ফলভোগ করবে,
14 Os infiéis receberão a retribuição de sua conduta, mas o homem bom será recompensado.
15 অনভিজ্ঞ মানুষ সব কথাই বিশ্বাস করে,
15 O inexperiente acredita em qualquer coisa, mas o homem prudente vê bem onde pisa.
16 জ্ঞানবানেরা সদাপ্রভুকে ভয় করে ও মন্দকে এড়িয়ে চলে,
16 O sábio é cauteloso e evita o mal, mas o tolo é impetuoso e irresponsável.
17 বদরাগি লোক মূর্খের মতো কাজ করে,
17 Quem é irritadiço faz tolices, e o homem cheio de astúcias é odiado.
18 অনভিজ্ঞ লোকেরা উত্তরাধিকারসূত্রে মূর্খতা লাভ করে,
18 Os inexperientes herdam a insensatez, mas o conhecimento é a coroa dos prudentes.
19 অনিষ্টকারীরা সুজনদের সামনে,
19 Os maus se inclinarão diante dos homens de bem, e os ímpios, às portas da justiça.
20 দরিদ্রেরা তাদের প্রতিবেশীদের দ্বারাও অবজ্ঞাত হয়,
20 Os pobres são evitados até por seus vizinhos, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 প্রতিবেশীকে অবজ্ঞা করা হল পাপ,
21 Quem despreza o próximo comete pecado, mas como é feliz quem trata com bondade os necessitados!
22 যারা অনিষ্টের চক্রান্ত করে তারা কি বিপথগামী হয় না?
22 Não é certo que se perdem os que só pensam no mal? Mas os que planejam o bem encontram amor e fidelidade.
23 সব কঠোর পরিশ্রমই লাভের মুখ দেখে,
23 Todo trabalho árduo traz proveito, mas o só falar leva à pobreza.
24 জ্ঞানবানদের ধন তাদের মুকুট,
24 A riqueza dos sábios é a sua coroa, mas a insensatez dos tolos produz apenas insensatez.
25 সত্যবাদী সাক্ষী প্রাণরক্ষা করে,
25 A testemunha que fala a verdade salva vidas, mas a testemunha falsa é enganosa.
26 যারা সদাপ্রভুকে ভয় করে তাদের কাছে এক নিরাপদ দুর্গ আছে,
26 Aquele que teme ao Senhor possui uma fortaleza segura, refúgio para os seus filhos.
27 সদাপ্রভুর ভয় জীবনের উৎস,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, e afasta das armadilhas da morte.
28 বিশাল জনসংখ্যা রাজার গরিমা,
28 Uma grande população é a glória do rei, mas, sem súditos, o príncipe está arruinado.
29 যে ধৈর্যশীল সে অত্যন্ত বিচক্ষণ,
29 O homem paciente dá prova de grande entendimento, mas o precipitado revela insensatez.
30 শান্ত হৃদয় দেহকেও সুস্থ রাখে,
30 O coração em paz dá vida ao corpo, mas a inveja apodrece os ossos.
31 যে দরিদ্রদের শোষণ করে সে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে,
31 Aquele que oprime o pobre com isso despreza o seu Criador, mas quem ao necessitado trata com bondade honra a Deus.
32 যখন চরম দুর্দশা ঘনিয়ে আসে, তখন দুষ্টেরা পতিত হয়,
32 Quando chega a calamidade, os ímpios são derrubados; os justos, porém, até em face da morte encontram refúgio.
33 বিচক্ষণদের অন্তরে প্রজ্ঞা বিশ্রাম করে,
33 A sabedoria repousa no coração dos que têm discernimento e mesmo entre os tolos ela se deixa conhecer.
34 ধার্মিকতা জাতিকে উন্নত করে,
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é uma vergonha para qualquer povo.
35 রাজা জ্ঞানবান দাসকে নিয়ে আনন্দ করেন,
35 O servo sábio agrada o rei, mas o que procede vergonhosamente incorre em sua ira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.