Provérbios 14

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ

Sair da comparação
1 জ্ঞানবতী মহিলা তার বাড়ি গেঁথে তোলে,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 যে সদাপ্রভুকে ভয় করে সে সৎভাবে চলে,
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 মূর্খের মুখ দিয়ে অহংকারের বাক্যবাণ বর্ষিত হয়,
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 বলদ না থাকলে জাবপাত্রও পরিষ্কার থাকে,
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 বিশ্বস্ত সাক্ষী প্রতারণা করে না,
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 বিদ্রুপকারীরা প্রজ্ঞার খোঁজ করে ও কিছুই খুঁজে পায় না,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 মূর্খের কাছ থেকে দূরে সরে থাকো,
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 বিচক্ষণ ব্যক্তিদের প্রজ্ঞাই তাদের পথের দিশা নির্দেশ দেয়,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 পাপের জন্য কাউকে ক্ষতিপূরণ করতে দেখে মূর্খ ব্যঙ্গবিদ্রুপ করে,
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 প্রত্যেক অন্তঃকরণ তার নিজের জ্বালা জানে,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 দুষ্টদের বাড়ি ধ্বংস হয়ে যাবে,
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 একটি পথ আছে যা সঠিক বলে মনে হয়,
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 অট্টহাসির মধ্যেও হৃদয়ে ব্যথা হতে পারে,
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 অবিশ্বাসীরা তাদের আচরণের জন্য প্রাপ্য ফলভোগ করবে,
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 অনভিজ্ঞ মানুষ সব কথাই বিশ্বাস করে,
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 জ্ঞানবানেরা সদাপ্রভুকে ভয় করে ও মন্দকে এড়িয়ে চলে,
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 বদরাগি লোক মূর্খের মতো কাজ করে,
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 অনভিজ্ঞ লোকেরা উত্তরাধিকারসূত্রে মূর্খতা লাভ করে,
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 অনিষ্টকারীরা সুজনদের সামনে,
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 দরিদ্রেরা তাদের প্রতিবেশীদের দ্বারাও অবজ্ঞাত হয়,
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 প্রতিবেশীকে অবজ্ঞা করা হল পাপ,
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 যারা অনিষ্টের চক্রান্ত করে তারা কি বিপথগামী হয় না?
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 সব কঠোর পরিশ্রমই লাভের মুখ দেখে,
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 জ্ঞানবানদের ধন তাদের মুকুট,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 সত্যবাদী সাক্ষী প্রাণরক্ষা করে,
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 যারা সদাপ্রভুকে ভয় করে তাদের কাছে এক নিরাপদ দুর্গ আছে,
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 সদাপ্রভুর ভয় জীবনের উৎস,
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 বিশাল জনসংখ্যা রাজার গরিমা,
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 যে ধৈর্যশীল সে অত্যন্ত বিচক্ষণ,
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 শান্ত হৃদয় দেহকেও সুস্থ রাখে,
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 যে দরিদ্রদের শোষণ করে সে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে,
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 যখন চরম দুর্দশা ঘনিয়ে আসে, তখন দুষ্টেরা পতিত হয়,
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 বিচক্ষণদের অন্তরে প্রজ্ঞা বিশ্রাম করে,
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 ধার্মিকতা জাতিকে উন্নত করে,
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 রাজা জ্ঞানবান দাসকে নিয়ে আনন্দ করেন,
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.