Provérbios 14
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NTLH
1 জ্ঞানবতী মহিলা তার বাড়ি গেঁথে তোলে,
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 যে সদাপ্রভুকে ভয় করে সে সৎভাবে চলে,
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 মূর্খের মুখ দিয়ে অহংকারের বাক্যবাণ বর্ষিত হয়,
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 বলদ না থাকলে জাবপাত্রও পরিষ্কার থাকে,
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 বিশ্বস্ত সাক্ষী প্রতারণা করে না,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 বিদ্রুপকারীরা প্রজ্ঞার খোঁজ করে ও কিছুই খুঁজে পায় না,
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 মূর্খের কাছ থেকে দূরে সরে থাকো,
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 বিচক্ষণ ব্যক্তিদের প্রজ্ঞাই তাদের পথের দিশা নির্দেশ দেয়,
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 পাপের জন্য কাউকে ক্ষতিপূরণ করতে দেখে মূর্খ ব্যঙ্গবিদ্রুপ করে,
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 প্রত্যেক অন্তঃকরণ তার নিজের জ্বালা জানে,
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 দুষ্টদের বাড়ি ধ্বংস হয়ে যাবে,
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 একটি পথ আছে যা সঠিক বলে মনে হয়,
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 অট্টহাসির মধ্যেও হৃদয়ে ব্যথা হতে পারে,
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 অবিশ্বাসীরা তাদের আচরণের জন্য প্রাপ্য ফলভোগ করবে,
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 অনভিজ্ঞ মানুষ সব কথাই বিশ্বাস করে,
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 জ্ঞানবানেরা সদাপ্রভুকে ভয় করে ও মন্দকে এড়িয়ে চলে,
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 বদরাগি লোক মূর্খের মতো কাজ করে,
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 অনভিজ্ঞ লোকেরা উত্তরাধিকারসূত্রে মূর্খতা লাভ করে,
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 অনিষ্টকারীরা সুজনদের সামনে,
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 দরিদ্রেরা তাদের প্রতিবেশীদের দ্বারাও অবজ্ঞাত হয়,
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 প্রতিবেশীকে অবজ্ঞা করা হল পাপ,
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 যারা অনিষ্টের চক্রান্ত করে তারা কি বিপথগামী হয় না?
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 সব কঠোর পরিশ্রমই লাভের মুখ দেখে,
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 জ্ঞানবানদের ধন তাদের মুকুট,
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 সত্যবাদী সাক্ষী প্রাণরক্ষা করে,
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 যারা সদাপ্রভুকে ভয় করে তাদের কাছে এক নিরাপদ দুর্গ আছে,
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 সদাপ্রভুর ভয় জীবনের উৎস,
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 বিশাল জনসংখ্যা রাজার গরিমা,
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 যে ধৈর্যশীল সে অত্যন্ত বিচক্ষণ,
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 শান্ত হৃদয় দেহকেও সুস্থ রাখে,
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 যে দরিদ্রদের শোষণ করে সে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে,
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 যখন চরম দুর্দশা ঘনিয়ে আসে, তখন দুষ্টেরা পতিত হয়,
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 বিচক্ষণদের অন্তরে প্রজ্ঞা বিশ্রাম করে,
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 ধার্মিকতা জাতিকে উন্নত করে,
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 রাজা জ্ঞানবান দাসকে নিয়ে আনন্দ করেন,
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.