Provérbios 14
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARC
1 জ্ঞানবতী মহিলা তার বাড়ি গেঁথে তোলে,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola derriba-a com as suas mãos.
2 যে সদাপ্রভুকে ভয় করে সে সৎভাবে চলে,
2 O que anda na sua sinceridade teme ao Senhor , mas o que se desvia de seus caminhos despreza-o.
3 মূর্খের মুখ দিয়ে অহংকারের বাক্যবাণ বর্ষিত হয়,
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 বলদ না থাকলে জাবপাত্রও পরিষ্কার থাকে,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas, pela força do boi, há abundância de colheitas.
5 বিশ্বস্ত সাক্ষী প্রতারণা করে না,
5 A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 বিদ্রুপকারীরা প্রজ্ঞার খোঁজ করে ও কিছুই খুঁজে পায় না,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a acha, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 মূর্খের কাছ থেকে দূরে সরে থাকো,
7 Vai-te à presença do homem insensato e nele não divisarás os lábios do conhecimento.
8 বিচক্ষণ ব্যক্তিদের প্রজ্ঞাই তাদের পথের দিশা নির্দেশ দেয়,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos tolos é enganar.
9 পাপের জন্য কাউকে ক্ষতিপূরণ করতে দেখে মূর্খ ব্যঙ্গবিদ্রুপ করে,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 প্রত্যেক অন্তঃকরণ তার নিজের জ্বালা জানে,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não se entremeterá na sua alegria.
11 দুষ্টদের বাড়ি ধ্বংস হয়ে যাবে,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 একটি পথ আছে যা সঠিক বলে মনে হয়,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 অট্টহাসির মধ্যেও হৃদয়ে ব্যথা হতে পারে,
13 Até no riso terá dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 অবিশ্বাসীরা তাদের আচরণের জন্য প্রাপ্য ফলভোগ করবে,
14 Dos seus caminhos se fartará o infiel de coração, mas o homem bom se fartará de si mesmo.
15 অনভিজ্ঞ মানুষ সব কথাই বিশ্বাস করে,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 জ্ঞানবানেরা সদাপ্রভুকে ভয় করে ও মন্দকে এড়িয়ে চলে,
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 বদরাগি লোক মূর্খের মতো কাজ করে,
17 O que presto se ira fará doidices, e o homem de más imaginações será aborrecido.
18 অনভিজ্ঞ লোকেরা উত্তরাধিকারসূত্রে মূর্খতা লাভ করে,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes se coroarão de conhecimento.
19 অনিষ্টকারীরা সুজনদের সামনে,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os ímpios, diante das portas do justo.
20 দরিদ্রেরা তাদের প্রতিবেশীদের দ্বারাও অবজ্ঞাত হয়,
20 O pobre é aborrecido até do companheiro, mas os amigos dos ricos são muitos.
21 প্রতিবেশীকে অবজ্ঞা করা হল পাপ,
21 O que despreza ao seu companheiro peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 যারা অনিষ্টের চক্রান্ত করে তারা কি বিপথগামী হয় না?
22 Porventura, não erram os que praticam o mal? Mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 সব কঠোর পরিশ্রমই লাভের মুখ দেখে,
23 Em todo trabalho há proveito, mas a palavra dos lábios só encaminha para a pobreza.
24 জ্ঞানবানদের ধন তাদের মুকুট,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 সত্যবাদী সাক্ষী প্রাণরক্ষা করে,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 যারা সদাপ্রভুকে ভয় করে তাদের কাছে এক নিরাপদ দুর্গ আছে,
26 No temor do Senhor , há firme confiança, e ele será um refúgio para seus filhos.
27 সদাপ্রভুর ভয় জীবনের উৎস,
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para preservar dos laços da morte.
28 বিশাল জনসংখ্যা রাজার গরিমা,
28 Na multidão do povo está a magnificência do rei, mas, na falta de povo, a perturbação do príncipe.
29 যে ধৈর্যশীল সে অত্যন্ত বিচক্ষণ,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 শান্ত হৃদয় দেহকেও সুস্থ রাখে,
30 O coração com saúde é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 যে দরিদ্রদের শোষণ করে সে তাদের সৃষ্টিকর্তাকে অপমান করে,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado honra-o.
32 যখন চরম দুর্দশা ঘনিয়ে আসে, তখন দুষ্টেরা পতিত হয়,
32 Pela sua malícia, será lançado fora o ímpio, mas o justo até na sua morte tem esperança.
33 বিচক্ষণদের অন্তরে প্রজ্ঞা বিশ্রাম করে,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos tolos se conhece.
34 ধার্মিকতা জাতিকে উন্নত করে,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 রাজা জ্ঞানবান দাসকে নিয়ে আনন্দ করেন,
35 O rei tem seu contentamento no servo prudente, mas, sobre o que procede indignamente, cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.