Jó 11

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 পরে নামাথীয় সোফর উত্তর দিলেন:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 “এসব কথা কি উত্তর ছাড়াই থেকে যাবে?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 তোমার বাজে কথা কি অন্যান্য লোকদের চুপ করিয়ে রাখবে?
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 তুমি ঈশ্বরকে বলেছ, ‘আমার বিশ্বাস অটুট
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 আহা, আমি চাই ঈশ্বর কথা বলুন,
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 ও তোমার কাছে জ্ঞানের রহস্য উন্মোচন করুন,
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 “তুমি কি ঈশ্বরের রহস্যগুলির গভীরতা মাপতে পারো?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 সেগুলি ঊর্ধ্বস্থ আকাশের চেয়েও উঁচু—তুমি কী করতে পারো?
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 তাদের মাপ পৃথিবীর চেয়েও দীর্ঘ
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 “তিনি এসে যদি তোমায় জেলখানায় বন্দি করেন
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 নিশ্চয় তিনি প্রতারকদের চিনতে পারেন;
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 কিন্তু হীনবুদ্ধি কখনোই জ্ঞানী হতে পারবে না
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 “তবুও তুমি যদি তাঁর প্রতি তোমার অন্তর উৎসর্গ করো
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 তুমি যদি তোমার হাতে লেগে থাকা পাপ ঝেড়ে ফেলো
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 তবে, দোষমুক্ত হয়ে, তুমি তোমার মুখ তুলবে;
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 নিশ্চয় তুমি তোমার দুর্দশা ভুলে যাবে,
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 জীবন মধ্যাহ্নের চেয়েও উজ্জ্বল হবে,
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 তুমি নিশ্চিন্ত হবে, যেহেতু আশা আছে;
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 তুমি শুয়ে পড়বে, ও কেউ তোমাকে ভয় দেখাবে না,
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 কিন্তু দুর্জনদের চোখ নিস্তেজ হবে,
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.