Jó 40

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 প্রভু ইয়োবকে উত্তর দিলেন এবং বললেন:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 “ইয়োব, তুমি ঈশ্বর, সর্বশক্তিমানের সঙ্গে তর্ক করেছো|
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 তখন ইয়োব প্রভুকে উত্তর দিয়ে বললেন:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 “আমি কথা বলার যোগ্য নই;
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 আমার যা বলা উচিৎ‌ ছিল আমি ইতিমধ্যেই তার চেয়ে অনেক বেশী বলে ফেলেছি|
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 তখন ঝড়ের ভেতর থেকে প্রভু আবার কথা বললেন| তিনি বললেন:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 “ইয়োব, নিজেকে প্রস্তুত কর এবং আমি যে প্রশ্ন করবো তার উত্তর দেওয়ার জন্য তৈরী হও|
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 “ইয়োব, তুমি কি এখনও আমার সিদ্ধান্ত নাকচ করবার চেষ্টা করবে?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 তোমার বাহু কি ঈশ্বরের বাহুর মতো শক্তিশালী?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 যদি তুমি ঈশ্বরের মত হও তুমি গর্ব করতে পারো|
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 যদি তুমি ঈশ্বরের মত হও তুমি ক্রোধ প্রদর্শন করে অহঙ্কারী লোকেদের শাস্তি দিতে পারো|
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 হ্যাঁ, ইয়োব, ওই অহঙ্কারী লোকদের দেখ এবং ওদের নম্র করে তোলো|
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 সব অহঙ্কারী লোকদের কবর দাও|
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 ইয়োব, যদি তুমি এই সব করতে পারো, তাহলে আমিও তোমার প্রশংসা করবো|
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 “ইয়োব, বহেমোতের দিকে দেখ|
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 বহেমোতের গায়ে প্রচুর শক্তি আছে|
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 বহেমোতের লেজ এরস গাছের মতই শক্ত|
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 ওর হাড়গুলো কাঁসার মতই শক্ত|
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 বিস্ময় সৃষ্টিকারী প্রাণীদের মধ্যে আমি বহেমোতকে সৃষ্টি করেছি|
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 পাহাড়ে যেখানে বন্য পশুরা খেলা করে,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 সে পদ্ম বনের নীচে ঘুমিয়ে থাকে|
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 ঘন পাতা যুক্ত গাছ তার ছায়াতে বহেমোতকে লুকিয়ে ফেলে|
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 নদীতে বন্যা এলেও বহেমোৎ পালিয়ে যায় না|
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 ওর চোখকে কেউ অন্ধ করতে পারে না
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.