Jó 12

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 তখন ইয়োব তাদের উত্তর দিলেন:
1 Então Jó respondeu:
2 “আমি নিশ্চিত যে তুমি ভেবেছো,
2 "Sem dúvida vocês são o povo, e a sabedoria morrerá com vocês!
3 কিন্তু তোমারই মতো
3 Mas eu tenho a mesma capacidade de pensar que vocês têm; não sou inferior a vocês. Quem não sabe dessas coisas?
4 “এই মাত্র আমার বন্ধুরা আমায় উপহাস করলো|
4 "Tornei-me objeto de riso para os meus amigos, eu que clamava a Deus e ele me respondia, eu, íntegro e irrepreensível, um mero objeto de riso!
5 যাদের কোন সমস্যা নেই, সেই সব লোক যাদের সমস্যা থাকে তাদের উপহাস করে|
5 Quem está bem despreza a desgraça, o destino daqueles cujos pés escorregam.
6 কিন্তু ছিনতাইবাজদের তাঁবু নির্বিঘ্নে থাকে|
6 As tendas dos saqueadores não sofrem perturbação, e aqueles que provocam a Deus estão seguros, aqueles que transportam o seu deus em suas mãos.
7 “কিন্তু পশুদের জিজ্ঞাসা কর,
7 "Pergunte, porém, aos animais, e eles o ensinarão, ou às aves do céu, e elas lhe contarão;
8 অথবা পৃথিবীর সঙ্গে কথা বল
8 fale com a terra, e ela o instruirá, deixe que os peixes do mar o informem.
9 এই সব প্রাণীর প্রত্যেকেই জানে যে ঈশ্বর তাদের সৃষ্টি করেছেন|
9 Quem de todos eles ignora que a mão do Senhor fez isso?
10 প্রত্যেকটি প্রাণী যারা বেঁচে রয়েছে, প্রত্যেকটি মানুষ যারা নিঃশ্বাস নিচ্ছে
10 Em sua mão está a vida de cada criatura e o fôlego de toda a humanidade.
11 জিভ কি খাদ্যের স্বাদ গ্রহণ করে না?
11 O ouvido não experimenta as palavras como a língua experimenta a comida?
12 কিছু লোক বলে, ‘বয়স্ক লোকদের মধ্যে প্রজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়|
12 A sabedoria se acha entre os idosos? A vida longa traz entendimento?
13 কিন্তু প্রজ্ঞা এবং ক্ষমতা ঈশ্বরেরই আছে|
13 "Deus é que tem sabedoria e poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 ঈশ্বর যদি কোন কিছুকে ভেঙে দেন, লোকে তা আর গড়তে পারে না|
14 O que ele derruba não se pode reconstruir; aquele a quem ele aprisiona ninguém pode libertar.
15 ঈশ্বর যদি বৃষ্টিকে নিয়ন্ত্রণ করেন তাহলে এই পৃথিবী শুকিয়ে যাবে|
15 Se ele retém as águas, predomina a seca; se as solta, devastam a terra.
16 ঈশ্বর শক্তিশালী এবং তাঁর গভীর প্রজ্ঞা আছে|
16 A ele pertencem a força e a sabedoria; tanto o enganado quanto o enganador a ele pertencem.
17 ঈশ্বর তাঁর সার্বভৌমত্ব প্রদর্শনের জন্য
17 Ele despoja e demite os conselheiros, e faz os juízes de tolos.
18 একজন রাজা হয়তো লোকদের জেলে বন্দী করতে পারে|
18 Tira as algemas postas pelos reis, e amarra uma faixa em torno da cintura deles.
19 ঈশ্বর যাজকদের পদচ্যুত করেন এবং যারা মনে করে তারা যথাযথভাবে শিকড় গেড়েছে তাদের উলেট ফেলে দেন|
19 Despoja e demite os sacerdotes, e arruína os homens de sólida posição.
20 ঈশ্বর নির্ভর যোগ্য পরামর্শদাতাকেও নীরব করিয়ে দেন|
20 Cala os lábios dos conselheiros de confiança, e tira o discernimento dos anciãos.
21 ঈশ্বর নেতাদের গুরুত্ব হ্রাস করান|
21 Derrama desprezo sobre os nobres, e desarma os poderosos.
22 ঈশ্বর গোপনতম গোপন কথাটি প্রকাশ করেন|
22 Revela coisas profundas das trevas, e traz à luz densas sombras.
23 ঈশ্বর জাতিদের বৃহৎ‌‌ এবং শক্তিশালী করেন,
23 Dá grandeza às nações, e as destrói; faz crescer as nações, e as dispersa.
24 ঈশ্বরই নেতাদের বোকা বানান|
24 Priva da razão os líderes da terra, e os envia a perambular num deserto sem caminhos.
25 সে সব নেতাদের অবস্থা হয় অন্ধকারে পথ হাতড়ে বেড়ানো লোকদের মত|
25 Andam tateando nas trevas, sem nenhuma luz; ele os faz cambalear como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.