Jó 12
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ
1 তখন ইয়োব তাদের উত্তর দিলেন:
1 Então Jó respondeu, dizendo:
2 “আমি নিশ্চিত যে তুমি ভেবেছো,
2 Não há dúvida que vós sois o povo, e a sabedoria morrerá convosco.
3 কিন্তু তোমারই মতো
3 Mas eu tenho entendimento tanto quanto vós; não sou inferior a vós; sim, e quem não sabe tais coisas como estas?
4 “এই মাত্র আমার বন্ধুরা আমায় উপহাস করলো|
4 Eu sou como aquele que é zombado por seu vizinho, que invoca a Deus, e ele lhe responde; o homem justo e reto é motivo de riso e escárnio.
5 যাদের কোন সমস্যা নেই, সেই সব লোক যাদের সমস্যা থাকে তাদের উপহাস করে|
5 Aquele que está pronto a escorregar com os seus pés é como uma lâmpada desprezada no pensamento daquele que está seguro.
6 কিন্তু ছিনতাইবাজদের তাঁবু নির্বিঘ্নে থাকে|
6 Os tabernáculos dos ladrões prosperam, e aqueles que provocam a Deus estão seguros; em cujas mãos Deus dá abundantemente.
7 “কিন্তু পশুদের জিজ্ঞাসা কর,
7 Mas pergunta agora aos animais, e eles te ensinarão; e as aves do céu te dirão;
8 অথবা পৃথিবীর সঙ্গে কথা বল
8 ou fala à terra, e ela te ensinará; e os peixes do mar te declararão.
9 এই সব প্রাণীর প্রত্যেকেই জানে যে ঈশ্বর তাদের সৃষ্টি করেছেন|
9 Quem não sabe de todas estas coisas, que a mão do SENHOR forjou isto?
10 প্রত্যেকটি প্রাণী যারা বেঁচে রয়েছে, প্রত্যেকটি মানুষ যারা নিঃশ্বাস নিচ্ছে
10 Em cuja mão está a alma de toda coisa vivente, e o fôlego de toda a humanidade.
11 জিভ কি খাদ্যের স্বাদ গ্রহণ করে না?
11 Acaso o ouvido não testa as palavras? E a boca não prova o seu alimento?
12 কিছু লোক বলে, ‘বয়স্ক লোকদের মধ্যে প্রজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়|
12 Com o ancião está a sabedoria, e no comprimento dos dias está o entendimento.
13 কিন্তু প্রজ্ঞা এবং ক্ষমতা ঈশ্বরেরই আছে|
13 Com ele está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 ঈশ্বর যদি কোন কিছুকে ভেঙে দেন, লোকে তা আর গড়তে পারে না|
14 Eis que ele derruba, e não pode ser construído novamente; ele prende um homem e não há como soltá-lo.
15 ঈশ্বর যদি বৃষ্টিকে নিয়ন্ত্রণ করেন তাহলে এই পৃথিবী শুকিয়ে যাবে|
15 Eis que ele retém as águas, e elas secam; ele também as solta, e elas transtornam a terra.
16 ঈশ্বর শক্তিশালী এবং তাঁর গভীর প্রজ্ঞা আছে|
16 Com ele está a força e a sabedoria; o enganado e o enganador são dele.
17 ঈশ্বর তাঁর সার্বভৌমত্ব প্রদর্শনের জন্য
17 Ele leva os conselheiros ao despojo, e faz dos juízes tolos.
18 একজন রাজা হয়তো লোকদের জেলে বন্দী করতে পারে|
18 Ele solta o laço dos reis, e cinge seus lombos com um cinto.
19 ঈশ্বর যাজকদের পদচ্যুত করেন এবং যারা মনে করে তারা যথাযথভাবে শিকড় গেড়েছে তাদের উলেট ফেলে দেন|
19 Ele leva os príncipes ao despojo, e derruba o poderoso.
20 ঈশ্বর নির্ভর যোগ্য পরামর্শদাতাকেও নীরব করিয়ে দেন|
20 Ele remove o discurso do fiel, e leva embora o entendimento do idoso.
21 ঈশ্বর নেতাদের গুরুত্ব হ্রাস করান|
21 Ele derrama desprezo sobre os príncipes, e enfraquece a força do poderoso.
22 ঈশ্বর গোপনতম গোপন কথাটি প্রকাশ করেন|
22 Ele descobre coisas profundas das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 ঈশ্বর জাতিদের বৃহৎ এবং শক্তিশালী করেন,
23 Ele aumenta as nações e as destrói; ele amplia as nações e as endireita novamente.
24 ঈশ্বরই নেতাদের বোকা বানান|
24 Ele toma o coração do chefe do povo da terra, e os faz vaguear em um deserto onde não há caminho.
25 সে সব নেতাদের অবস্থা হয় অন্ধকারে পথ হাতড়ে বেড়ানো লোকদের মত|
25 Eles tateiam no escuro sem luz, e ele os faz cambalear como um homem ébrio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.