Jó 12
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA
1 তখন ইয়োব তাদের উত্তর দিলেন:
1 Então Jó respondeu:
2 “আমি নিশ্চিত যে তুমি ভেবেছো,
2 “Na verdade, vocês são o povo, e com vocês morrerá a sabedoria.
3 কিন্তু তোমারই মতো
3 Mas eu também tenho entendimento; em nada sou inferior a vocês. Quem não sabe coisas como essas?
4 “এই মাত্র আমার বন্ধুরা আমায় উপহাস করলো|
4 Eu sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto são motivo de riso.
5 যাদের কোন সমস্যা নেই, সেই সব লোক যাদের সমস্যা থাকে তাদের উপহাস করে|
5 No pensamento de quem está seguro há desprezo pela desgraça, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 কিন্তু ছিনতাইবাজদের তাঁবু নির্বিঘ্নে থাকে|
6 Os opressores têm paz em suas tendas, e os que provocam a Deus estão seguros; o deus deles é a sua própria força.”
7 “কিন্তু পশুদের জিজ্ঞাসা কর,
7 “Mas pergunte agora aos animais, e cada um deles o ensinará; pergunte às aves do céu, e elas lhe contarão.
8 অথবা পৃথিবীর সঙ্গে কথা বল
8 Ou fale com a terra, e ela o instruirá; até os peixes do mar lhe contarão.
9 এই সব প্রাণীর প্রত্যেকেই জানে যে ঈশ্বর তাদের সৃষ্টি করেছেন|
9 De todos estes, quem não sabe que a mão do
10 প্রত্যেকটি প্রাণী যারা বেঁচে রয়েছে, প্রত্যেকটি মানুষ যারা নিঃশ্বাস নিচ্ছে
10 Na sua mão está a vida de todos os seres vivos e o espírito de todo o gênero humano.
11 জিভ কি খাদ্যের স্বাদ গ্রহণ করে না?
11 Por acaso, o ouvido não avalia as palavras, assim como o paladar prova as comidas?”
12 কিছু লোক বলে, ‘বয়স্ক লোকদের মধ্যে প্রজ্ঞা খুঁজে পাওয়া যায়|
12 “Está a sabedoria com os idosos? Será que a longevidade traz o entendimento?
13 কিন্তু প্রজ্ঞা এবং ক্ষমতা ঈশ্বরেরই আছে|
13 Com Deus estão a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 ঈশ্বর যদি কোন কিছুকে ভেঙে দেন, লোকে তা আর গড়তে পারে না|
14 O que ele derruba não pode ser reconstruído; se ele lança alguém na prisão, ninguém a pode abrir.
15 ঈশ্বর যদি বৃষ্টিকে নিয়ন্ত্রণ করেন তাহলে এই পৃথিবী শুকিয়ে যাবে|
15 Se ele retém as águas, elas secam; se ele as solta, elas devastam a terra.”
16 ঈশ্বর শক্তিশালী এবং তাঁর গভীর প্রজ্ঞা আছে|
16 “Com ele estão a força e a sabedoria; a ele pertencem o enganado e o enganador.
17 ঈশ্বর তাঁর সার্বভৌমত্ব প্রদর্শনের জন্য
17 Ele leva os conselheiros embora, descalços, e faz os juízes de tolos.
18 একজন রাজা হয়তো লোকদের জেলে বন্দী করতে পারে|
18 Solta os laços que prendem os reis e amarra uma corda aos seus lombos.
19 ঈশ্বর যাজকদের পদচ্যুত করেন এবং যারা মনে করে তারা যথাযথভাবে শিকড় গেড়েছে তাদের উলেট ফেলে দেন|
19 Ele leva os sacerdotes embora, descalços, e transtorna os poderosos.
20 ঈশ্বর নির্ভর যোগ্য পরামর্শদাতাকেও নীরব করিয়ে দেন|
20 Deixa os conselheiros sem palavras e tira o entendimento dos anciãos.
21 ঈশ্বর নেতাদের গুরুত্ব হ্রাস করান|
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 ঈশ্বর গোপনতম গোপন কথাটি প্রকাশ করেন|
22 Das trevas revela coisas profundas e traz à luz a densa escuridão.
23 ঈশ্বর জাতিদের বৃহৎ এবং শক্তিশালী করেন,
23 Deus engrandece as nações e depois as destrói; dispersa-as e de novo as congrega.
24 ঈশ্বরই নেতাদের বোকা বানান|
24 Tira o entendimento dos chefes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminhos.
25 সে সব নেতাদের অবস্থা হয় অন্ধকারে পথ হাতড়ে বেড়ানো লোকদের মত|
25 Nas trevas andam tateando, sem terem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.