Jó 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs VC
1 “আমি আমার নিজের জীবনকে ঘৃণা করি|
1 A minha alma está desgostosa da vida, dou livre curso ao meu lamento; falarei na amargura de meu coração.
2 আমি ঈশ্বরকে বলবো: ‘আমায় দোষ দেবেন না!
2 Em lugar de me condenar, direi a Deus: Mostra-me por que razão me tratas assim.
3 ঈশ্বর, আমাকে আঘাত করে আপনি কি সুখী হন?
3 Encontras prazer em oprimir, em renegar a obra de tuas mãos, em favorecer os planos dos maus?
4 ঈশ্বর, আপনার কি মানুষের চোখ আছে?
4 Terás olhos de carne, ou vês as coisas como as vêem os homens?
5 আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র?
5 Serão os teus dias como os dias de um mortal, e teus anos, como os dos humanos,
6 আপনি আমার দোষ দেখেন
6 para que procures a minha culpa e persigas o meu pecado,
7 আপনি জানেন আমি নির্দোষ
7 quando sabes que não sou culpado e que ninguém me pode salvar de tuas mãos?
8 ঈশ্বর, আপনার হাতই আমায় তৈরী করেছে
8 Tuas mãos formaram-me e fizeram-me; mudando de idéia, me destruirás!
9 ঈশ্বর, স্মরণ করুন, আপনি আমাকে কাদা দিয়ে বানিয়ে ছিলেন|
9 Lembra-te de que me formaste como o barro; far-me-ás agora voltar à terra?
10 আপনি আমাকে দুধের মত ঢেলে দিয়েছিলেন
10 Não me ordenhaste como leite e coalhaste como queijo?
11 আপনি আমার হাড় ও পেশী একত্রিত করেছেন|
11 De pele e carne me revestiste, de ossos e nervos me teceste:
12 আপনিই আমাকে জীবন দিয়েছেন এবং আমার প্রতি সদয় ছিলেন|
12 concedeste-me vida e misericórdia; tua providência conservou o meu espírito.
13 কিন্তু, এ সবই আপনি মনে মনে করেছেন, আমি জানি, এই সব পরিকল্পনাই আপনি গোপনে করেছেন|
13 Mas eis o que escondias em teu coração, vejo bem o que meditavas.
14 যদি আমি পাপ করি, আপনি তা লক্ষ্য করবেন
14 Se peco, me observas, não perdoarás o meu pecado.
15 যদি আমি পাপ করি,
15 Se eu for culpado, ai de mim! Se for inocente, não ousarei levantar a cabeça, farto de vergonha e consciente de minha miséria.
16 যদি আমার কোন সফলতা থাকতো ও আমি গর্ব করতে পারতাম
16 Esgotado, me caças como um leão. Não cessas de desfraldar contra mim teu estranho poder;
17 আমি যে ভুল করেছি, এটা প্রমাণের জন্য
17 redobras contra mim teus assaltos, teu furor cresce contra mim, e vigorosas tropas vêm-me cercar.
18 তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন?
18 Por que me tiraste do ventre? Teria morrido; nenhum olho me teria visto.
19 তাহলে আমাকে কখনো বাঁচতে হত না|
19 Teria sido como se nunca tivesse existido: do ventre, me teriam levado ao túmulo.
20 আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে|
20 Não são bem curtos os dias de minha vida? Que ele me deixe respirar um instante,
21 যেখান থেকে আমি আর ফিরব না সেই অন্ধকার ও মৃত্যুর জগতে প্রবেশ করার আগে
21 antes que eu parta, para não mais voltar, ao tenebroso país das sombras da morte,
22 যে স্থানে গেলে কেউ দেখতে পায় না সেই অন্ধকার, ছায়াচ্ছন্ন ও বিশৃঙ্খলার জগতে যাওয়ার আগে,
22 opaca e sombria região, reino de sombra e de caos, onde a noite faz as vezes de claridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.