Jó 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA
1 “আমি আমার নিজের জীবনকে ঘৃণা করি|
1 “Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 আমি ঈশ্বরকে বলবো: ‘আমায় দোষ দেবেন না!
2 Pedirei a Deus: ‘Não me condenes!’ Faze-me saber o que tens contra mim.
3 ঈশ্বর, আমাকে আঘাত করে আপনি কি সুখী হন?
3 Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
4 ঈশ্বর, আপনার কি মানুষের চোখ আছে?
4 Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
5 আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র?
5 São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
6 আপনি আমার দোষ দেখেন
6 para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
7 আপনি জানেন আমি নির্দোষ
7 Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.”
8 ঈশ্বর, আপনার হাতই আমায় তৈরী করেছে
8 “As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
9 ঈশ্বর, স্মরণ করুন, আপনি আমাকে কাদা দিয়ে বানিয়ে ছিলেন|
9 Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
10 আপনি আমাকে দুধের মত ঢেলে দিয়েছিলেন
10 Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 আপনি আমার হাড় ও পেশী একত্রিত করেছেন|
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.
12 আপনিই আমাকে জীবন দিয়েছেন এবং আমার প্রতি সদয় ছিলেন|
12 Tu me deste vida e bondade, e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 কিন্তু, এ সবই আপনি মনে মনে করেছেন, আমি জানি, এই সব পরিকল্পনাই আপনি গোপনে করেছেন|
13 Mas ocultaste estas coisas no teu coração; e agora sei que este era o teu plano.
14 যদি আমি পাপ করি, আপনি তা লক্ষ্য করবেন
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 যদি আমি পাপ করি,
15 Se for iníquo, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou envergonhado e olho para a minha miséria.
16 যদি আমার কোন সফলতা থাকতো ও আমি গর্ব করতে পারতাম
16 Porque, se levanto a cabeça, tu me caças como um leão feroz e de novo revelas o teu poder maravilhoso contra mim.
17 আমি যে ভুল করেছি, এটা প্রমাণের জন্য
17 Renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.”
18 তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন?
18 “Por que me tiraste do ventre de minha mãe? Eu deveria ter morrido antes que um olho me visse!
19 তাহলে আমাকে কখনো বাঁচতে হত না|
19 Teria sido como alguém que nunca existiu e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে|
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me em paz, para que por um pouco eu tome alento,
21 যেখান থেকে আমি আর ফিরব না সেই অন্ধকার ও মৃত্যুর জগতে প্রবেশ করার আগে
21 antes que eu vá para o lugar do qual não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte,
22 যে স্থানে গেলে কেউ দেখতে পায় না সেই অন্ধকার, ছায়াচ্ছন্ন ও বিশৃঙ্খলার জগতে যাওয়ার আগে,
22 terra de escuridão, de trevas profundas, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.