Jó 10
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARC
1 “আমি আমার নিজের জীবনকে ঘৃণা করি|
1 A minha alma tem tédio de minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 আমি ঈশ্বরকে বলবো: ‘আমায় দোষ দেবেন না!
2 Direi a Deus: não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 ঈশ্বর, আমাকে আঘাত করে আপনি কি সুখী হন?
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 ঈশ্বর, আপনার কি মানুষের চোখ আছে?
4 Tens tu, porventura, olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 আপনার জীবন কি আমাদের মতই ক্ষুদ্র?
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 আপনি আমার দোষ দেখেন
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 আপনি জানেন আমি নির্দোষ
7 Bem sabes tu que eu não sou ímpio; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 ঈশ্বর, আপনার হাতই আমায় তৈরী করেছে
8 As tuas mãos me fizeram e me entreteceram; e, todavia, me consomes.
9 ঈশ্বর, স্মরণ করুন, আপনি আমাকে কাদা দিয়ে বানিয়ে ছিলেন|
9 Peço-te que te lembres de que, como barro, me formaste, e de que ao pó me farás tornar.
10 আপনি আমাকে দুধের মত ঢেলে দিয়েছিলেন
10 Porventura, não me vazaste como leite e como queijo me não coalhaste?
11 আপনি আমার হাড় ও পেশী একত্রিত করেছেন|
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e nervos me entreteceste.
12 আপনিই আমাকে জীবন দিয়েছেন এবং আমার প্রতি সদয় ছিলেন|
12 Vida e beneficência me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 কিন্তু, এ সবই আপনি মনে মনে করেছেন, আমি জানি, এই সব পরিকল্পনাই আপনি গোপনে করেছেন|
13 Mas estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 যদি আমি পাপ করি, আপনি তা লক্ষ্য করবেন
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 যদি আমি পাপ করি,
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a cabeça; cheio estou de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 যদি আমার কোন সফলতা থাকতো ও আমি গর্ব করতে পারতাম
16 Porque se me exalto, tu me caças como a um leão feroz, e de novo fazes maravilhas contra mim.
17 আমি যে ভুল করেছি, এটা প্রমাণের জন্য
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 তাই, ঈশ্বর, কেন আমায় জন্মাতে দিয়েছিলেন?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se, então, dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 তাহলে আমাকে কখনো বাঁচতে হত না|
19 Então, fora como se nunca houvera sido; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 আমার জীবন প্রায় শেষ হয়ে গেছে|
20 Porventura, não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me para que por um pouco eu tome alento;
21 যেখান থেকে আমি আর ফিরব না সেই অন্ধকার ও মৃত্যুর জগতে প্রবেশ করার আগে
21 antes que me vá, para nunca mais voltar, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 যে স্থানে গেলে কেউ দেখতে পায় না সেই অন্ধকার, ছায়াচ্ছন্ন ও বিশৃঙ্খলার জগতে যাওয়ার আগে,
22 terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.