Provérbios 1
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs NVT
1 Proverbes de Salomon, fils de David, - roi d'Israël.
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 Pour connaître la sagesse et l'instruction, - pour comprendre les discours intelligents ;
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 Pour acquérir une instruction éclairée, - la justice, l'équité et la droiture ;
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 Pour donner aux simples le discernement, - au jeune homme la science et la réflexion.
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 Que le sage écoute et il accroîtra son acquis, - l'homme intelligent et il acquerra l'habileté,
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 Pour comprendre les proverbes et les sens mystérieux, - les maximes des sages et leurs énigmes.
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse, - les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, - et ne rejette pas l'enseignement de ta mère ;
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 Car ils sont une couronne de grâces pour ta tête, - et une parure pour ton cou.
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, - n'acquiesce pas.
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 S'ils te disent : viens avec nous, dressons des embûches à l'honnête homme, - tendons des pièges à l'innocent,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 Engloutissons-le tout vivant comme le schéol, - tout entier comme les profondeurs de la tombe.
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, - nous remplirons nos maisons de butin ;
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 Jette ton sort avec le nôtre, - qu'il y ait un même destin pour nous tous ;
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 Mon fils, ne t'engage pas sur la route avec eux, - détourne ton pied de leurs chemins ;
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 Car leurs pieds courent au mal, - ils se hâtent pour répandre le sang ;
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 Car vainement le filet est jeté - devant les yeux de toute la gent ailée.
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 Mais eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches, - c'est à eux-mêmes qu'ils posent des pièges.
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 Telle est la fin de tout homme âpre au gain, - il cause la perte de ceux qui le détiennent.
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 La Sagesse crie dans les rues, - elle élève la voix sur les places publiques.
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 Du haut des murs elle appelle, - à l'entrée des portes dans la ville, elle tient ses discours.
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 Jusques à quand, simples, aimerez-vous la fatuité, - jusques à quand, les railleurs se plairont-ils à la raillerie, - et les insensés haïront-ils la science ?
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 Revenez à ma réprimande : - voici, je répandrai sur vous mon esprit, - je vous ferai connaître mes paroles.
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 Puisque j'appelle et que vous résistez, - que j'étends la main et que personne n'y prend garde ;
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 Puisque vous négligez tous mes conseils - et que vous ne voulez pas de mes réprimandes ;
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 Moi aussi je rirai de votre malheur, - je me moquerai quand viendra sur vous l'épouvante ;
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 Quand viendra comme la tempête sur vous l'épouvante, - que le malheur fondra sur vous comme le tourbillon, - quand viendront sur vous la détresse et l'angoisse.
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 Alors ils m'appelleront et je ne répondrai pas, - ils me chercheront et ne me trouveront pas ;
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 Parce qu'ils ont haï la science, - et qu'ils n'ont pas recherché la crainte de Yahweh.
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 Ils n'ont pas voulu de mes conseils, - ils ont dédaigné toutes mes réprimandes.
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 C'est pourquoi ils mangeront du fruit de leurs voies, - ils se rassasieront de leurs conseils.
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 Car l'égarement des simples les tue, - et l'insouciance des insensés les perd.
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 Mais celui qui m'écoute reposera en paix, - il vivra en paix sans craindre le malheur.
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.