Jó 40
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs BKJ
1 Et Yahweh s'adressa à Job et dit :
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 L'opposant de Schaddaï cessera-t-il ? - Le critique d'Eloah répondra-t-il à cela ?
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 Et Job répondit à Yahweh et dit :
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 Si léger je fus que te répliquerai-je ? - Je mettrai ma main sur ma bouche :
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 J'ai parlé une fois et ne répéterai point, - deux fois et ne recommencerai pas !
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 Et Yahweh répondit à Job du sein de la tempête, et dit :
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 Ceins donc tes reins comme un homme, - je t'interrogerai et tu m'instruiras.
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 Vrai ! briseras-tu mon jugement, - me condamneras-tu pour avoir raison ?
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 -As-tu un bras comme celui de Dieu, - et tonnes-tu d'une voix comme la sienne ?
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 Orne-toi de fierté et de superbe, - revêts-toi de gloire et d'honneur !
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 Répands les débordements de ta colère, - regarde le superbe et l'abaisse !
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 Regarde le hautain et l'humilie ! - Et écrase les méchants sur place !
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 Cache-les ensemble dans la poussière, - enserre-les au cachot.
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 Et moi alors, je te louerai - de ce que ta droite t'a sauvé.
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 Voici Béhémoth que j'ai fait près de toi ! - Comme le bœuf, il mange l'herbe.
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 Vois quelle force en ses reins, - et quelle vigueur dans les muscles de son ventre !
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 Il dresse sa queue comme un cèdre, - les nerfs de ses cuisses sont serrés.
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 Ses os sont des tubes d'airain, - ses membres comme barres de fer.
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 Il est la première des œuvres de Dieu, - créé tyran de ses compagnons,
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 Car les monts lui fournissent provende - ainsi que les animaux sauvages qui s'y ébattent,
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 Sous les lotus il est couché, - dans une bauge de roseau et de marais,
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 Les ombres des lotus le couvrent, - les saules du torrent l'environnent ;
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Si le fleuve s'enfle, il ne s'émeut, - il est tranquille, même si le Jourdain monte à son mufle.
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 Qui donc le prendra par ses yeux, - qui d'épines lui percera le naseau ?
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.