Salmos 74

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Oo Hodá! Chiá márá tán abad yalah dátaget?
1 Por que nos rejeitaste definitivamente, ó Deus? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas da tua pastagem?
2 Wati kawmay yátá bekap,
2 Lembra-te do povo que adquiriste em tempos passados, da tribo da tua herança, que resgataste, do monte Sião, onde habitaste.
3 Wati gámán dém pa wati hamé modámigén wayránagán betarrén,
3 Volta os teus passos para aquelas ruínas irreparáveis, para toda a destruição que o inimigo causou em teu santuário.
4 Dozhmenán tai didárjáhay tahá gorret o
4 Teus adversários gritaram triunfantes bem no local onde te encontravas conosco, e hastearam suas bandeiras em sinal de vitória.
5 Hamáyáni paymá atant ke wati taparán
5 Pareciam homens armados com machados invadindo um bosque cerrado.
6 Áyán, tai pákén jágahay sajjahén ájetagén dár
6 Com seus machados e machadinhas esmigalharam todos os revestimentos de madeira esculpida.
7 Tai pákén jágahesh ás kasshet o hák o por kort,
7 Atearam fogo ao teu santuário; profanaram o lugar da habitação do teu nome.
8 Wati delá gwashtesh: “Áyán sarjamiá wati panjagay chérá kárén,”
8 Disseram no coração: "Vamos acabar com eles! " Queimaram todos os santuários do país.
9 Nun hech neshánié nagendagá én,
9 Já não vemos sinais miraculosos; não há mais profetas, e nenhum de nós sabe até quando isso continuará.
10 Oo Hodá! Tán kadén dozhmen tai sará bekandit?
10 Até quando o adversário irá zombar, ó Deus? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Chiá wati dastá poshtá dáray,
11 Por que reténs a tua mão, a tua mão direita? Não fiques de braços cruzados! Destrói-os!
12 Bale Hodá cha dérén zamánagán mani bádsháh ent,
12 Mas tu, ó Deus, és o meu rei desde a antigüidade; trazes salvação sobre a terra.
13 É taw atay ke daryáet gón wati zór o wáká do ném kort o
13 Tu dividiste o mar pelo teu poder; quebraste as cabeças das serpentes das águas.
14 Liwyátánay saret próshtant o
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste por comida às criaturas do deserto.
15 Jó o sarchammag, taw rombént o rawán kortant,
15 Tu abriste fontes e regatos; secaste rios perenes.
16 Róch taig ent o shap ham tai
16 O dia é teu, e tua também é a noite; estabeleceste o sol e a lua.
17 É taw atay ke zeminay hand o simsaret gisshéntant,
17 Determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Oo Hodáwand! Yátá bekap ke dozhmen che paymá maskará kanant o
18 Lembra-te de como o inimigo tem zombado de ti, ó Senhor, como os insensatos têm blasfemado o teu nome.
19 Wati kapótá rastaráni warák makan o
19 Não entregues a vida da tua pomba aos animais selvagens; não te esqueças para sempre da vida do teu povo indefeso.
20 Wati bastagén ahdá bedár,
20 Dá atenção à tua aliança, porque de antros de violência se enchem os lugares sombrios do país.
21 Mayl ke pádmálén mardom gón roswái pad bekenzant,
21 Não deixes que o oprimido se retire humilhado! Faze que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 Oo Hodá! Jáh jan o wati hakkay démpániá bekan,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como os insensatos zombam de ti sem cessar.
23 Wati dozhmenáni kukkárán mashamósh,
23 Não ignores a gritaria dos teus adversários, o crescente tumulto dos teus inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.