Salmos 74
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARA
1 Oo Hodá! Chiá márá tán abad yalah dátaget?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Wati kawmay yátá bekap,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Wati gámán dém pa wati hamé modámigén wayránagán betarrén,
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Dozhmenán tai didárjáhay tahá gorret o
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 Hamáyáni paymá atant ke wati taparán
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 Áyán, tai pákén jágahay sajjahén ájetagén dár
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Tai pákén jágahesh ás kasshet o hák o por kort,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 Wati delá gwashtesh: “Áyán sarjamiá wati panjagay chérá kárén,”
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Nun hech neshánié nagendagá én,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Oo Hodá! Tán kadén dozhmen tai sará bekandit?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Chiá wati dastá poshtá dáray,
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Bale Hodá cha dérén zamánagán mani bádsháh ent,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 É taw atay ke daryáet gón wati zór o wáká do ném kort o
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Liwyátánay saret próshtant o
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Jó o sarchammag, taw rombént o rawán kortant,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Róch taig ent o shap ham tai
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 É taw atay ke zeminay hand o simsaret gisshéntant,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Oo Hodáwand! Yátá bekap ke dozhmen che paymá maskará kanant o
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Wati kapótá rastaráni warák makan o
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Wati bastagén ahdá bedár,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Mayl ke pádmálén mardom gón roswái pad bekenzant,
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Oo Hodá! Jáh jan o wati hakkay démpániá bekan,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Wati dozhmenáni kukkárán mashamósh,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.