Salmos 44

بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Oo Hodá! Má wati góshán eshkotag,
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado a obra que fizeste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 Taw gón wati dastá kawm dar kortant,
2 Como expulsaste os gentios com a tua mão e os plantaste a eles; como afligiste os povos e os derrubaste.
3 Na áyáni zahmáni zór at ke molkesh gept
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, mas a tua destra e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Oo Hodá! Taw mani bádsháh ay.
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 Cha tai némagá ent ke dozhmenán pada kenzénén,
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Man wati kamánay sará tawkala nakanán o
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 É taw ay ke márá cha dozhmenán rakkéntag o
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos, e confundiste os que nos odiavam.
8 Oo Hodá! Má modám tai sará pahr kortag o
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia, e louvamos o teu nome eternamente. (Selá.)
9 Bale nun taw márá dawr dátag o béezzat kortag,
9 Mas agora tu nos rejeitaste e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Márá dozhmenáni démá pada kenzénay o
10 Tu nos fazes retirar do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos saqueiam para si.
11 Márá korbánigén pasáni paymá pa koshagá eshtaget o
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer, e nos espalhaste entre os gentios.
12 Taw wati kawm arzáná bahá kortag o
12 Tu vendes por nada o teu povo, e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Márá hamsáhegáni rishkandi kortag o
13 Tu nos pões por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Taw márá kawmáni nyámá thekk o neshán kortag,
14 Tu nos pões por provérbio entre os gentios, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Sajjahén róchá gón sarjahliá dém pa dém án o
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 cha bad o rad gwashókáni shegáná,
16 À voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do vingador.
17 É sajjahén may sará átkagant,
17 Tudo isto nos sobreveio; contudo não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra a tua aliança.
18 May del cha taw per natarretag o
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas;
19 Bale taw márá prósh dátag o gón wahshién haywánán yakjáh kortag,
19 Ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões, e nos cobriste com a sombra da morte.
20 Agan má wati Hodáay nám beshamoshtén,
20 Se nós esquecemos o nome do nosso Deus, e estendemos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Hodáyá nazántagat?
21 Porventura não esquadrinhará Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Bale má tai sawabá sajjahén róchá gón marká dém pa dém én o
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo o dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Oo Hodáwand! Ágáh bay. Pa ché wáb ay?
23 Desperta, por que dormes, Senhor? Acorda, não nos rejeites para sempre.
24 Chiá wati démá chéra dayay o
24 Por que escondes a tua face, e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Chiá ke má háká dém pa chér én o
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso ventre se apega à terra.
26 Pád á o may madatá byá,
26 Levanta-te em nosso auxílio, e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.