Salmos 25
بلۆچی Balochi (BCC) vs VC
1 Oo Hodáwand! Man pa del o ján dém pa taw káyán.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Oo mani Hodá! Tai sará tawkala kanán,
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ji haw! Á ke tai sará óst o ométa kant
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Oo Hodáwand! Ráhá maná pésh dár o
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Dém pa wati rástiá maná rahshón bay o sabak beday,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Oo Hodáwand! Wati rahmat o mehrá yát kan,
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Mani warnáiay náparmáni o gonáhán yát makan,
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Hodáwand nék o rást ent,
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Békebr o darbéshén mardomán rástiay ráhá rahshónia dant,
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Hamá ke Hodáwanday ahd o paymánay sará óshtant,
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi mani gonáh o mayárán bebaksh,
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Kay ent hamá ke pa del Hodátors bebit?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Á wati róchán pa séri o azgária gwázénit,
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Hodáwand wati delay ráz o ramzán gón Hodátorsán darshána kant,
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Mani chamm modám dém pa Hodáwandá ant,
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Wati démá gón man bekan o maná rahmat bebaksh,
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Mani delay sakki o sóri báz ant,
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Mani ranj o sakkián bechár o
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Mani dozhmenán bechár ke chinchok báz ant o
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Mani zendá bepahréz o berakkén,
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Tachki o rásti mani negahpán bát,
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Oo Hodá! Esráilá cha sajjahén sakki o sórián berakkén.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.