Salmos 25

بلۆچی Balochi (BCC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Oo Hodáwand! Man pa del o ján dém pa taw káyán.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Oo mani Hodá! Tai sará tawkala kanán,
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Ji haw! Á ke tai sará óst o ométa kant
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Oo Hodáwand! Ráhá maná pésh dár o
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Dém pa wati rástiá maná rahshón bay o sabak beday,
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Oo Hodáwand! Wati rahmat o mehrá yát kan,
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Mani warnáiay náparmáni o gonáhán yát makan,
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Hodáwand nék o rást ent,
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Békebr o darbéshén mardomán rástiay ráhá rahshónia dant,
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Hamá ke Hodáwanday ahd o paymánay sará óshtant,
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Oo Hodáwand! Pa wati námaygi mani gonáh o mayárán bebaksh,
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Kay ent hamá ke pa del Hodátors bebit?
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Á wati róchán pa séri o azgária gwázénit,
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Hodáwand wati delay ráz o ramzán gón Hodátorsán darshána kant,
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Mani chamm modám dém pa Hodáwandá ant,
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Wati démá gón man bekan o maná rahmat bebaksh,
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Mani delay sakki o sóri báz ant,
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Mani ranj o sakkián bechár o
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Mani dozhmenán bechár ke chinchok báz ant o
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Mani zendá bepahréz o berakkén,
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Tachki o rásti mani negahpán bát,
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Oo Hodá! Esráilá cha sajjahén sakki o sórián berakkén.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.